provai
Do latim 'probare'.
Origem
Do latim 'probare', com significados de testar, experimentar, aprovar, demonstrar, confirmar. O latim vulgar deu origem a 'provare'.
Mudanças de sentido
Experimentar, testar, aprovar, demonstrar.
Mantém os sentidos latinos, com aplicações em contextos jurídicos (provar um crime), religiosos (provar a fé) e cotidianos (provar um alimento).
Os sentidos se expandem para incluir degustar (provar um vinho), comprovar (provar um ponto), justificar (provar inocência). A forma 'provai' é um imperativo ou subjuntivo de 'provar'.
Primeiro registro
Registros em textos em galego-português, como as cantigas e documentos legais da época, onde o verbo 'provar' e suas conjugações aparecem.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos e jurídicos, como nos 'Livros de Linhagens' ou em processos judiciais que exigiam 'provas'.
Utilizado em obras literárias, como em sonetos e peças de teatro, para expressar argumentos, sentimentos ou demonstrar virtudes.
Aparece em obras literárias e em discursos mais formais, mas o uso coloquial tende a simplificar a conjugação.
Representações
Pode ser encontrada em diálogos que buscam recriar a linguagem de épocas passadas, especialmente em cenas de tribunal ou de debates formais.
Presente em hinos e cânticos que utilizam linguagem mais arcaica ou formal para invocar a fé ou pedir confirmação divina.
Comparações culturais
Inglês: O imperativo 'prove' (do verbo 'to prove') tem uso similar em contextos formais ou argumentativos. Espanhol: O imperativo 'probad' (para 'vosotros') ou 'prueben' (para 'ustedes') do verbo 'probar' compartilham os sentidos de experimentar e demonstrar. Francês: O imperativo 'prouvez' (do verbo 'prouver') também carrega os sentidos de demonstrar e comprovar.
Relevância atual
A forma 'provai' é considerada formal e, em muitos contextos, arcaica. Seu uso é restrito a situações que demandam um registro linguístico elevado, como em textos religiosos, literários clássicos, ou em citações específicas. O verbo 'provar' em si, contudo, mantém alta relevância em múltiplos domínios: culinária, ciência, direito, e argumentação.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século III d.C. - Deriva do verbo latino 'probare', que significava testar, experimentar, aprovar, demonstrar. O latim vulgar deu origem a 'provare'.
Entrada no Português e Uso Medieval
Século XII/XIII - A palavra 'provar' e suas conjugações, como 'provai', entram na língua portuguesa através do galego-português, com o sentido de experimentar, testar, demonstrar, confirmar. Usada em contextos jurídicos, religiosos e cotidianos.
Evolução de Sentido e Uso Formal
Séculos XIV-XIX - Mantém os sentidos de experimentar, degustar (comida/bebida), demonstrar, confirmar, justificar. A forma 'provai' é utilizada como imperativo ou subjuntivo, comum em textos formais e religiosos.
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XX-XXI - A forma 'provai' é predominantemente encontrada em contextos formais, literários, religiosos ou em citações. O uso coloquial prefere outras formas verbais ou construções. A palavra 'provar' em si é amplamente usada em diversos sentidos.
Do latim 'probare'.