proveriamos

Do verbo 'prover', do latim 'providere'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'providere', composto por 'pro-' (avante, antes) e 'videre' (ver). O sentido original de 'ver antecipadamente' evoluiu para 'prever', 'cuidar', 'suprir', 'abastecer'.

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Sentido de 'ver adiante', 'prever'.

Português Antigo

Sentido de 'suprir', 'abastecer', 'prover', 'dar', 'conceder'.

Português Moderno

A forma verbal 'proveriamos' mantém o sentido de 'supriríamos', 'abasteceríamos', 'daríamos', 'concederíamos' em uma condição hipotética.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos latinos medievais e nos primeiros escritos em português, onde a conjugação verbal já se estabelecia. A forma específica 'proveriamos' pode ser encontrada em documentos e obras literárias a partir do século XIII/XIV, em textos que seguem a gramática da época.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Presente em textos que discutem providência divina, planos futuros ou desejos, como em sermões, crônicas e poesia religiosa, onde a ideia de 'o que proveríamos se...' era comum.

Literatura do Século XIX

Ainda utilizada em romances e poesia para expressar cenários hipotéticos e desejos dos personagens em contextos mais formais.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'we would provide' ou 'we would supply', utilizando o condicional ('would') com o verbo principal. Espanhol: 'proveríamos' (primeira pessoa do plural do condicional simples do verbo 'proveer'), mantendo uma estrutura e sentido muito similares. Francês: 'nous pourrions fournir' ou 'nous pourrions subvenir', usando o condicional do verbo 'pouvoir' (poder) com o verbo principal, ou o condicional de 'subvenir' (suprir).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'proveriamos' é gramaticalmente correta, mas de uso restrito a contextos formais, acadêmicos ou literários. No discurso cotidiano, é mais comum o uso de sinônimos ou construções verbais mais simples. Sua presença é mais forte em materiais didáticos de gramática e em análises linguísticas do que no uso prático diário.

Origem Latina e Formação Verbal

Século XIII - O verbo 'prover' deriva do latim 'providere', que significa 'ver antecipadamente', 'prever', 'cuidar', 'suprir'. A forma 'proveriamos' é a conjugação da 1ª pessoa do plural do futuro do pretérito (condicional) do verbo 'prover', indicando uma ação hipotética ou desejada no passado ou presente, que dependeria de uma condição.

Uso em Textos Clássicos e Modernos

Idade Média ao Século XIX - A forma 'proveriamos' era utilizada em contextos formais e literários, expressando desejos, planos ou possibilidades futuras condicionais. Seu uso era restrito a registros escritos e à fala culta.

Uso Contemporâneo e Redução de Frequência

Século XX e Atualidade - A forma 'proveriamos' mantém seu uso gramaticalmente correto, mas sua frequência diminuiu consideravelmente no português brasileiro falado e escrito, sendo muitas vezes substituída por construções mais simples ou outras formas verbais, como o futuro do pretérito de 'haver de prover' ou o próprio futuro do pretérito de 'prover' em contextos menos formais.

proveriamos

Do verbo 'prover', do latim 'providere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas