Palavras

quebradura

Derivado de 'quebrar' + sufixo '-ura'.

Origem

Latim Vulgar/Germânico

Deriva do verbo 'quebrar', com possíveis raízes no latim vulgar *crepare* (fazer ruído, estalar) ou no germânico *krappan* (gancho, quebrar).

Português

Forma substantivada 'quebradura' surge para designar o ato ou efeito de quebrar.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Sentido primário e literal: fratura óssea, rompimento físico. Ex: 'a quebradura do braço'.

Século XX

Expansão para o sentido figurado: quebra de contratos, promessas, acordos, ou de padrões sociais e comportamentais. Ex: 'a quebradura do acordo'.

Atualidade

Mantém o sentido literal, mas 'fratura' é preferida em contextos formais. No uso informal, pode referir-se a avarias ou danos em geral. Ex: 'a quebradura do vaso'.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos médicos e literários da época, referindo-se a fraturas ósseas. (Referência: corpus_linguistico_historico.txt)

Momentos culturais

Literatura Colonial

Aparece em relatos médicos e crônicas descrevendo acidentes e ferimentos. (Referência: corpus_literatura_colonial.txt)

Literatura do Século XIX

Utilizada em romances para descrever lesões em personagens ou a quebra de estruturas sociais. (Referência: corpus_literatura_seculo_XIX.txt)

Comparações culturais

Inglês: 'fracture' (literal), 'breakage' (ato de quebrar, dano). Espanhol: 'fractura' (literal), 'rotura' (rompimento), 'quebradura' (menos comum, mais regional ou literal). Francês: 'fracture' (literal), 'casse' (dano, quebra).

Relevância atual

A palavra 'quebradura' é compreendida em seu sentido literal de fratura, especialmente em contextos informais ou regionais. Em contextos médicos formais, 'fratura' é o termo preferencial. O uso figurado é menos comum que em outras palavras como 'quebra'.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do verbo 'quebrar', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *crepare* (fazer ruído, estalar) ou do germânico *krappan* (gancho, quebrar). A forma 'quebradura' surge como substantivo abstrato indicando o ato ou efeito de quebrar.

Evolução do Uso e Sentido

Séculos XVI-XIX — Uso predominante para fraturas ósseas e rompimentos físicos. Século XX — Expansão para sentidos figurados, como quebra de acordos, promessas ou de padrões.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Mantém o sentido literal de fratura, mas é frequentemente substituída por 'fratura' em contextos médicos formais. No uso coloquial e em algumas regiões, 'quebradura' pode ter conotações mais amplas, incluindo danos ou avarias em objetos ou estruturas.

quebradura

Derivado de 'quebrar' + sufixo '-ura'.

PalavrasConectando idiomas e culturas