Palavras

queixamos

Do latim 'quaerere', significando 'perguntar, procurar, queixar-se'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'quericare', com o significado de 'reclamar', 'lamentar', 'queixar-se'.

Latim Clássico

Origem remota no latim clássico 'querela', que significa 'queixa', 'reclamação', 'lamento'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

O sentido era predominantemente de expressar descontentamento, dor ou lamento, sem grandes variações semânticas.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido formal de expressar queixa ou lamento, mas na linguagem coloquial, 'reclamar' tornou-se mais frequente, por vezes com conotações mais leves ou cotidianas.

A distinção entre 'queixar-se' e 'reclamar' se acentuou, com 'queixar-se' sendo percebido como mais formal ou enfático, enquanto 'reclamar' abrange um espectro maior de insatisfações, desde as triviais às mais sérias.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em galego-português, como cantigas de amigo e de amor, onde a expressão de lamento era comum.

Momentos culturais

Século XIII - XIX

Presente em obras literárias de diversos gêneros, desde a poesia lírica medieval até a prosa do século XIX, onde a expressão de sofrimento ou descontentamento era um tema recorrente.

Vida emocional

Geral

Associado a sentimentos de dor, sofrimento, insatisfação, lamento e descontentamento. O peso emocional da palavra 'queixamos' é geralmente mais acentuado que o de 'reclamamos'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'we complain' (mais comum e genérico), 'we lament' (mais formal ou enfático). Espanhol: 'nos quejamos' (equivalente direto e de uso similar), 'nos lamentamos' (mais formal). Francês: 'nous nous plaignons'. Italiano: 'ci lamentiamo'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'queixamos' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que demandam precisão e um registro linguístico mais elevado. Na comunicação informal, o verbo 'reclamar' é preferido, tornando 'queixamos' menos frequente no dia a dia, mas ainda relevante em literatura, direito e discursos formais.

Origem Latina e Formação

Século XII/XIII — Deriva do latim vulgar 'quericare', que significa 'reclamar', 'lamentar', 'queixar-se'. Este, por sua vez, tem origem no latim clássico 'querela', significando 'queixa', 'reclamação', 'lamento'. A forma 'queixamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo pronominal 'queixar-se'.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média ao século XIX — O verbo 'queixar-se' e suas conjugações, como 'queixamos', eram amplamente utilizados na literatura e na fala cotidiana para expressar descontentamento, dor ou lamento. O sentido era direto e sem grandes ambiguidades.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — 'Queixamos' mantém seu uso formal e dicionarizado, frequentemente encontrado em textos literários, jurídicos ou em contextos que exigem um registro mais cuidado da língua. Em contrapartida, na linguagem coloquial e informal, o verbo 'reclamar' e suas conjugações tornaram-se mais comuns para expressar descontentamento.

queixamos

Do latim 'quaerere', significando 'perguntar, procurar, queixar-se'.

PalavrasConectando idiomas e culturas