queixamos
Do latim 'quaerere', significando 'perguntar, procurar, queixar-se'.
Origem
Deriva do latim vulgar 'quericare', com o significado de 'reclamar', 'lamentar', 'queixar-se'.
Origem remota no latim clássico 'querela', que significa 'queixa', 'reclamação', 'lamento'.
Mudanças de sentido
O sentido era predominantemente de expressar descontentamento, dor ou lamento, sem grandes variações semânticas.
Mantém o sentido formal de expressar queixa ou lamento, mas na linguagem coloquial, 'reclamar' tornou-se mais frequente, por vezes com conotações mais leves ou cotidianas.
A distinção entre 'queixar-se' e 'reclamar' se acentuou, com 'queixar-se' sendo percebido como mais formal ou enfático, enquanto 'reclamar' abrange um espectro maior de insatisfações, desde as triviais às mais sérias.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em galego-português, como cantigas de amigo e de amor, onde a expressão de lamento era comum.
Momentos culturais
Presente em obras literárias de diversos gêneros, desde a poesia lírica medieval até a prosa do século XIX, onde a expressão de sofrimento ou descontentamento era um tema recorrente.
Vida emocional
Associado a sentimentos de dor, sofrimento, insatisfação, lamento e descontentamento. O peso emocional da palavra 'queixamos' é geralmente mais acentuado que o de 'reclamamos'.
Comparações culturais
Inglês: 'we complain' (mais comum e genérico), 'we lament' (mais formal ou enfático). Espanhol: 'nos quejamos' (equivalente direto e de uso similar), 'nos lamentamos' (mais formal). Francês: 'nous nous plaignons'. Italiano: 'ci lamentiamo'.
Relevância atual
A forma 'queixamos' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que demandam precisão e um registro linguístico mais elevado. Na comunicação informal, o verbo 'reclamar' é preferido, tornando 'queixamos' menos frequente no dia a dia, mas ainda relevante em literatura, direito e discursos formais.
Origem Latina e Formação
Século XII/XIII — Deriva do latim vulgar 'quericare', que significa 'reclamar', 'lamentar', 'queixar-se'. Este, por sua vez, tem origem no latim clássico 'querela', significando 'queixa', 'reclamação', 'lamento'. A forma 'queixamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo pronominal 'queixar-se'.
Uso Medieval e Moderno
Idade Média ao século XIX — O verbo 'queixar-se' e suas conjugações, como 'queixamos', eram amplamente utilizados na literatura e na fala cotidiana para expressar descontentamento, dor ou lamento. O sentido era direto e sem grandes ambiguidades.
Uso Contemporâneo
Século XX e Atualidade — 'Queixamos' mantém seu uso formal e dicionarizado, frequentemente encontrado em textos literários, jurídicos ou em contextos que exigem um registro mais cuidado da língua. Em contrapartida, na linguagem coloquial e informal, o verbo 'reclamar' e suas conjugações tornaram-se mais comuns para expressar descontentamento.
Do latim 'quaerere', significando 'perguntar, procurar, queixar-se'.