Palavras

quitasse

Do latim 'quitare', que significa 'libertar', 'livrar'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'quitus', particípio passado de 'quiescere' (descansar, ficar quieto), evoluindo para 'quitare' (libertar, pagar, cumprir). A forma 'quitasse' é uma conjugação verbal no subjuntivo imperfeito.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente associado ao pagamento de dívidas e cumprimento de obrigações financeiras.

Séculos XV-XIX

Expansão para o sentido de cessar contato, livrar-se de uma relação ou situação indesejada.

O verbo 'quitar' passa a ter um leque de significados que incluem desde o pagamento de uma conta até o rompimento de um relacionamento ou a desistência de um compromisso, e 'quitasse' reflete essa amplitude no modo subjuntivo.

Atualidade

Mantém os sentidos originais, mas seu uso é mais restrito a contextos formais e literários, com pouca ressignificação popular.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos legais e textos religiosos da época, refletindo o uso do latim e sua transição para o vernáculo português.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVIII

Presente em obras literárias clássicas, como em romances de cavalaria e crônicas, onde o ato de 'quitar' dívidas ou honrar compromissos era um tema recorrente.

Século XX

Aparece em textos jurídicos e contratos, mantendo sua formalidade e precisão semântica.

Comparações culturais

Inglês: A forma verbal 'quit' (no passado 'quit' ou 'quitted') carrega um sentido similar de parar, deixar, abandonar, mas 'quitasse' tem uma nuance mais específica de subjuntivo que não tem um equivalente direto e único em inglês. Espanhol: O verbo 'quitar' (e suas conjugações como 'quitase') tem significados próximos, incluindo remover, tirar, mas também pagar ou liquidar, com 'quitase' sendo a forma subjuntiva imperfeita correspondente. Francês: O verbo 'quitter' (e sua forma subjuntiva 'quittasse') significa deixar, abandonar, sair, mas o sentido financeiro de 'quitar' é menos proeminente.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'quitasse' é formal e gramaticalmente correta, mas raramente utilizada na comunicação cotidiana. Sua relevância reside na manutenção da norma culta da língua portuguesa, sendo encontrada em contextos acadêmicos, jurídicos e literários que exigem precisão e formalidade. Não possui presença significativa em gírias, memes ou cultura digital popular.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do verbo latino 'quitus', particípio passado de 'quiescere' (descansar, ficar quieto), evoluindo para 'quitare' (libertar, pagar, cumprir). A forma 'quitasse' surge como uma conjugação verbal no subjuntivo imperfeito.

Entrada e Uso no Português

Idade Média - A palavra 'quitar' e suas derivações, como 'quitasse', entram no vocabulário português através do latim vulgar, com o sentido de pagar dívidas, livrar-se de obrigações ou de algo indesejado. O uso de 'quitasse' se estabelece em contextos formais e legais.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XV-XIX - O sentido de 'quitar' se expande para abranger a ideia de cessar contato, deixar de ter relação com algo ou alguém, além do sentido financeiro. 'Quitasse' mantém sua forma gramatical, mas o contexto de uso pode variar.

Uso Contemporâneo e Digital

Atualidade - 'Quitasse' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos e em contextos que exigem precisão gramatical. Seu uso em linguagem coloquial é raro, sendo substituído por formas mais simples ou gírias.

quitasse

Do latim 'quitare', que significa 'libertar', 'livrar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas