Palavras

réquiem

Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', que significa 'descanso', 'repouso'.

Origem

Século XIII

Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', significando descanso ou repouso. É a primeira palavra da oração fúnebre católica 'Requiem aeternam dona eis, Domine'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário: missa ou oração pelos mortos, com foco no descanso eterno da alma.

Século XIX

Expansão para designar composições musicais solenes, inspiradas ou destinadas à liturgia fúnebre. O termo passa a descrever um gênero musical.

Atualidade

Mantém o sentido religioso, mas é amplamente usado para descrever obras musicais de grande expressividade e solenidade, mesmo que não diretamente ligadas a um contexto litúrgico específico. Pode evocar sentimentos de luto, memória e grandiosidade.

A palavra 'réquiem' em seu uso musical contemporâneo, como o 'Réquiem de Mozart' ou o 'Réquiem de Verdi', evoca uma experiência estética e emocional profunda, associada à reflexão sobre a mortalidade e a memória.

Primeiro registro

Idade Média

Registros litúrgicos e textos religiosos em latim que foram gradualmente incorporados ao vocabulário português.

Momentos culturais

Século XVIII

Composição do 'Réquiem' de Mozart, que se tornou um marco na história da música e uma das obras mais conhecidas associadas ao termo.

Século XIX

Composição do 'Réquiem' de Verdi, outra obra monumental que solidificou o 'réquiem' como um gênero musical importante.

Século XX

Uso do termo em obras literárias e cinematográficas para evocar atmosferas de luto, solenidade ou tragédia.

Atualidade

Obras musicais contemporâneas continuam a explorar o gênero 'réquiem', adaptando-o a novas sensibilidades e contextos.

Comparações culturais

Inglês: 'Requiem' é usado com o mesmo sentido litúrgico e musical, mantendo a origem latina. Espanhol: 'Réquiem' é usado de forma idêntica ao português e inglês, preservando o significado religioso e musical. Francês: 'Requiem' mantém o sentido. Alemão: 'Requiem' é usado, mas a palavra 'Totenmesse' (missa dos mortos) também é comum.

Relevância atual

A palavra 'réquiem' mantém sua relevância como termo formal para missas e orações pelos mortos, mas sua aplicação mais proeminente é no campo da música clássica e contemporânea, onde designa um gênero musical de grande impacto emocional e expressivo, frequentemente associado a memoriais e reflexões sobre a vida e a morte.

Origem Etimológica e Entrada no Latim

Século XIII — do latim 'requiem', acusativo de 'requies' (descanso, repouso), que é o início da oração fúnebre católica 'Requiem aeternam dona eis, Domine' (Concedei-lhes, Senhor, o descanso eterno).

Evolução e Uso na Língua Portuguesa

Idade Média - Século XIX — A palavra 'réquiem' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido primário de missa ou oração pelos mortos. É utilizada em contextos religiosos e litúrgicos.

Ressignificação Artística e Musical

Século XIX - Atualidade — A palavra transcende o uso estritamente religioso para designar composições musicais solenes destinadas a honrar os mortos, tornando-se um gênero musical reconhecido.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Réquiem' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada tanto no contexto religioso quanto, mais frequentemente, para se referir a obras musicais de grande porte e solenidade, frequentemente associadas a eventos trágicos ou memoriais.

réquiem

Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', que significa 'descanso', 'repouso'.

PalavrasConectando idiomas e culturas