réquiem
Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', que significa 'descanso', 'repouso'.
Origem
Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', significando descanso ou repouso. É a primeira palavra da oração fúnebre católica 'Requiem aeternam dona eis, Domine'.
Mudanças de sentido
Sentido primário: missa ou oração pelos mortos, com foco no descanso eterno da alma.
Expansão para designar composições musicais solenes, inspiradas ou destinadas à liturgia fúnebre. O termo passa a descrever um gênero musical.
Mantém o sentido religioso, mas é amplamente usado para descrever obras musicais de grande expressividade e solenidade, mesmo que não diretamente ligadas a um contexto litúrgico específico. Pode evocar sentimentos de luto, memória e grandiosidade.
A palavra 'réquiem' em seu uso musical contemporâneo, como o 'Réquiem de Mozart' ou o 'Réquiem de Verdi', evoca uma experiência estética e emocional profunda, associada à reflexão sobre a mortalidade e a memória.
Primeiro registro
Registros litúrgicos e textos religiosos em latim que foram gradualmente incorporados ao vocabulário português.
Momentos culturais
Composição do 'Réquiem' de Mozart, que se tornou um marco na história da música e uma das obras mais conhecidas associadas ao termo.
Composição do 'Réquiem' de Verdi, outra obra monumental que solidificou o 'réquiem' como um gênero musical importante.
Uso do termo em obras literárias e cinematográficas para evocar atmosferas de luto, solenidade ou tragédia.
Obras musicais contemporâneas continuam a explorar o gênero 'réquiem', adaptando-o a novas sensibilidades e contextos.
Comparações culturais
Inglês: 'Requiem' é usado com o mesmo sentido litúrgico e musical, mantendo a origem latina. Espanhol: 'Réquiem' é usado de forma idêntica ao português e inglês, preservando o significado religioso e musical. Francês: 'Requiem' mantém o sentido. Alemão: 'Requiem' é usado, mas a palavra 'Totenmesse' (missa dos mortos) também é comum.
Relevância atual
A palavra 'réquiem' mantém sua relevância como termo formal para missas e orações pelos mortos, mas sua aplicação mais proeminente é no campo da música clássica e contemporânea, onde designa um gênero musical de grande impacto emocional e expressivo, frequentemente associado a memoriais e reflexões sobre a vida e a morte.
Origem Etimológica e Entrada no Latim
Século XIII — do latim 'requiem', acusativo de 'requies' (descanso, repouso), que é o início da oração fúnebre católica 'Requiem aeternam dona eis, Domine' (Concedei-lhes, Senhor, o descanso eterno).
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Idade Média - Século XIX — A palavra 'réquiem' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido primário de missa ou oração pelos mortos. É utilizada em contextos religiosos e litúrgicos.
Ressignificação Artística e Musical
Século XIX - Atualidade — A palavra transcende o uso estritamente religioso para designar composições musicais solenes destinadas a honrar os mortos, tornando-se um gênero musical reconhecido.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Réquiem' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada tanto no contexto religioso quanto, mais frequentemente, para se referir a obras musicais de grande porte e solenidade, frequentemente associadas a eventos trágicos ou memoriais.
Do latim 'requiem', acusativo de 'requies', que significa 'descanso', 'repouso'.