ratificarão

Do latim 'ratus' (contado, considerado) + 'facere' (fazer).

Origem

Latim Clássico

Do latim 'ratus' (contado, pensado, aprovado) e 'facere' (fazer), com o sentido de 'tornar ratificado', 'confirmar'.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

O sentido primário de 'confirmar', 'validar' ou 'aprovar' foi mantido desde a origem latina, com ênfase em atos formais e legais.

Atualidade

O verbo 'ratificar' e suas conjugações, como 'ratificarão', mantêm seu sentido formal de validação e aprovação, especialmente em contextos jurídicos, políticos e administrativos.

A palavra 'ratificarão' é a forma verbal que indica que um grupo de pessoas ou entidades confirmará algo no futuro. Seu uso é estritamente formal e não sofreu ressignificações populares ou informais.

Primeiro registro

Período Colonial - Século XIX

Registros em documentos legais, tratados e atas de órgãos governamentais e religiosos, onde a formalidade era essencial. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Momentos culturais

Período Imperial e República Velha

Utilizado em debates e aprovações de leis, tratados internacionais e constituições, marcando a formalidade do Estado brasileiro.

Século XX

Presente em documentos de acordos trabalhistas, tratados de paz e resoluções de organizações internacionais.

Comparações culturais

Inglês: 'will ratify' (futuro simples do verbo 'to ratify'). Espanhol: 'ratificarán' (terceira pessoa do plural do futuro simples do verbo 'ratificar'). Ambos os idiomas compartilham a mesma raiz latina e o uso formal em contextos legais e diplomáticos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ratificarão' mantém sua relevância em contextos formais, como na aprovação de leis pelo Congresso Nacional, na ratificação de tratados internacionais por governos e em acordos corporativos. Sua presença é restrita a documentos e discursos que exigem precisão e formalidade, sendo uma palavra dicionarizada e formal. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Etimológica

Deriva do latim 'ratus' (contado, pensado, aprovado) e 'facere' (fazer), significando 'tornar ratificado', 'confirmar'. A forma 'ratificarão' é a terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo ratificar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'ratificar' e suas conjugações, como 'ratificarão', foram incorporados ao português através do latim, possivelmente com influência do francês 'ratifier'. Seu uso se consolidou em contextos formais e jurídicos.

Uso Contemporâneo

A forma 'ratificarão' é utilizada em documentos oficiais, acordos, leis e em discursos que demandam confirmação formal de ações futuras. É uma palavra formal, encontrada em contextos dicionarizados e de alta formalidade.

ratificarão

Do latim 'ratus' (contado, considerado) + 'facere' (fazer).

PalavrasConectando idiomas e culturas