ratificassem

Do latim 'ratus' (contado, aprovado) + sufixo '-ificar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'ratus' (contado, pensado, decidido) e 'facere' (fazer), com o sentido de 'tornar feito', 'confirmar', 'validar'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

O sentido de confirmação e validação formal se manteve estável, sendo aplicado em documentos e atos oficiais.

A raiz latina 'ratus' remete à ideia de algo estabelecido, contado ou decidido, e 'facere' à ação de realizar ou tornar real. A junção resultou em um verbo com forte conotação de oficialização e aprovação.

Século XIX - Atualidade

O uso se consolidou em esferas jurídicas, políticas e administrativas, mantendo a formalidade.

A forma 'ratificassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada de ratificação. Por exemplo: 'Seria importante que os países ratificassem o acordo'.

Primeiro registro

Período Colonial

Registros de documentos oficiais e correspondências da Coroa Portuguesa e de autoridades coloniais indicam o uso do verbo 'ratificar' e suas conjugações em contextos de validação de leis e decretos.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em debates sobre a consolidação do Império Brasileiro e a aprovação de leis e tratados internacionais.

Século XX

Utilizado em discussões sobre a promulgação de constituições e acordos diplomáticos no Brasil e em outros países de língua portuguesa.

Atualidade

Aparece em notícias sobre negociações políticas, acordos comerciais e validação de tratados internacionais, como em 'esperava-se que os senadores ratificassem a proposta'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'ratify' (to sign or give formal consent to a treaty, contract, or agreement, making it officially valid). Espanhol: 'ratificar' (confirmar, dar por validez o firmeza a algo). Francês: 'ratifier' (approuver et rendre officiel, confirmer).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ratificassem' (e o verbo 'ratificar') mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em discussões sobre legislação, acordos internacionais e validação de processos. É uma palavra que denota formalidade e a necessidade de aprovação oficial, sendo comum em textos jurídicos, políticos e diplomáticos. A forma subjuntiva imperfeita 'ratificassem' é usada para expressar uma condição ou desejo em relação a essa validação formal.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'ratus' (contado, pensado, decidido) e 'facere' (fazer), significando literalmente 'tornar feito', 'confirmar', 'validar'.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'ratificar' e suas conjugações, como 'ratificassem', foram incorporadas ao léxico português através do latim, mantendo seu sentido de validação formal e aprovação.

Uso Formal e Contemporâneo

A forma 'ratificassem' é utilizada em contextos formais, jurídicos e diplomáticos, indicando a necessidade de confirmação ou aprovação de acordos, leis ou decisões.

ratificassem

Do latim 'ratus' (contado, aprovado) + sufixo '-ificar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas