Palavras

readmitido

Particípio passado de 'readmitir'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 're-' (novamente) e 'admittere' (admitir, aceitar). O particípio passado 'readmissus' é a raiz direta.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Moderno

O sentido primário de 'admitir novamente' se consolida, aplicado a pessoas, objetos ou conceitos que retornam a um estado anterior de aceitação ou posse.

Século XIX - Atualidade

O termo é amplamente utilizado em contextos formais, como readmissão de funcionários, readmissão de países em organizações, ou readmissão de um tema em debate.

Em contextos mais específicos, pode referir-se à reintegração de um indivíduo após um período de afastamento, seja por motivos disciplinares, de saúde ou outros.

Primeiro registro

Período Moderno

Registros em textos legais, administrativos e literários a partir da consolidação do português como língua escrita, com o sentido de 'admitido novamente'.

Momentos culturais

Século XX

A palavra pode aparecer em discussões sobre direitos trabalhistas e reintegração de trabalhadores demitidos e readmitidos.

Atualidade

Em debates sobre políticas de inclusão e reintegração social, o conceito de ser 'readmitido' em grupos ou na sociedade ganha relevância.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'readmitted' (particípio passado de 'readmit'), com uso similar em contextos formais e legais. Espanhol: 'readmitido' (particípio passado de 'readmitir'), também com sentido de aceitar novamente. Francês: 'réadmis' (particípio passado de 'réadmettre'), com equivalência semântica. Italiano: 'riammesso' (particípio passado de 'riammettere'), mantendo o sentido original.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'readmitido' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente em áreas como direito do trabalho, relações internacionais e administração. O conceito de reintegração, implícito em 'readmitido', ressoa em discussões sobre inclusão social e profissional.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 're-' (novamente) e 'admittere' (admitir, aceitar), formando 'readmittere'. O particípio passado 'readmissus' deu origem a formas em línguas românicas.

Entrada no Português

A forma 'readmitido' surge como particípio passado do verbo 'readmitir', incorporado ao léxico português, provavelmente a partir do latim ou de influências de outras línguas românicas.

Uso Formal e Dicionarizado

Registrado em dicionários como palavra formal, indicando o ato de admitir novamente algo ou alguém que havia sido excluído ou dispensado.

Uso Contemporâneo

Mantém seu sentido formal em contextos legais, administrativos e de relações de trabalho, mas pode aparecer em discussões sobre reintegração social ou pessoal.

readmitido

Particípio passado de 'readmitir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas