Palavras

rearmamento

Formado pelo prefixo 're-' (de novo) + 'armamento'.

Origem

Século XIX

Derivação do prefixo 're-' (novamente) + 'armamento'. 'Armamento' vem do latim 'armare' (equipar com armas).

Mudanças de sentido

Século XIX - Atualidade

O sentido central de 'ato ou efeito de rearmar' ou 'aumentar o poder bélico' permaneceu estável. A palavra é formal e dicionarizada, sem grandes ressignificações populares ou coloquiais.

A palavra 'rearmamento' é predominantemente usada em contextos formais, como notícias, análises políticas e documentos militares. Não há registros de um deslocamento significativo de seu significado original para usos figurados ou coloquiais no português brasileiro.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em jornais e documentos oficiais brasileiros a partir do século XIX, associados à organização militar e à aquisição de novos equipamentos bélicos.

Momentos culturais

Século XX

A palavra 'rearmamento' foi proeminente em debates públicos e na mídia durante os períodos de corrida armamentista, especialmente no contexto da Guerra Fria, influenciando a percepção pública sobre segurança nacional e relações internacionais.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O conceito de rearmamento frequentemente gera debates sociais e políticos, envolvendo discussões sobre gastos militares versus investimentos sociais, a ética da guerra e a busca pela paz.

Vida emocional

Século XX - Atualidade

A palavra carrega um peso de tensão, perigo e instabilidade, mas também pode ser associada à ideia de defesa e soberania, dependendo do contexto e da perspectiva.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'rearmamento' em português brasileiro ocorrem em sites de notícias, fóruns de discussão sobre geopolítica e em conteúdos acadêmicos. Não há evidências de viralizações ou memes associados diretamente à palavra em si, mas sim aos eventos que ela descreve.

Representações

Século XX - Atualidade

O tema do rearmamento é frequentemente abordado em filmes de guerra, documentários, séries de espionagem e noticiários, retratando as consequências e os processos de preparação militar.

Comparações culturais

Século XIX - Atualidade

Inglês: 'rearmament' (mesma origem e uso formal). Espanhol: 'rearme' ou 'rearmamento' (com sentido similar). Francês: 'réarmement'. Alemão: 'Wiederbewaffnung'. O conceito é globalmente compreendido em contextos de política e defesa.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'rearmamento' mantém sua relevância em discussões sobre conflitos internacionais, gastos com defesa, segurança nacional e a dinâmica geopolítica global, sendo um termo técnico essencial para a análise desses temas.

Origem Etimológica

Formada a partir do prefixo 're-' (novamente, de novo) e o substantivo 'armamento' (ato ou efeito de armar, conjunto de armas). A raiz 'armar' vem do latim 'armare', que significa equipar com armas, preparar para a guerra.

Entrada e Uso Formal na Língua

A palavra 'rearmamento' surge no vocabulário português, especialmente no Brasil, com o desenvolvimento de estados nacionais e a necessidade de manter ou expandir forças militares. Seu uso se intensifica em contextos políticos e militares.

Auge de Uso Político-Militar

O termo 'rearmamento' ganha proeminência global e nacional em períodos de tensão geopolítica e conflitos. É frequentemente associado a políticas de defesa, corrida armamentista e estratégias militares, como visto em contextos de guerras mundiais e Guerra Fria.

Uso Contemporâneo

A palavra 'rearmamento' continua a ser utilizada em discussões sobre política internacional, defesa, segurança e conflitos. Mantém seu sentido formal e técnico, referindo-se ao ato de reequipar ou fortalecer forças armadas.

rearmamento

Formado pelo prefixo 're-' (de novo) + 'armamento'.

PalavrasConectando idiomas e culturas