receiam
Do latim 'recipere', no sentido de 'retirar-se', 'recuar'.
Origem
Do verbo latino 'recipere', com o sentido de receber, acolher, mas também de tomar para si, apoderar-se. No português arcaico, o sentido evoluiu para 'tomar para si um temor', ou seja, sentir medo.
Mudanças de sentido
Sentido de receber, acolher, tomar para si.
Evolução para 'sentir medo', 'apreender-se de algo'.
Mantém o sentido de sentir medo ou apreensão, sendo uma palavra de registro formal.
A palavra 'receiam' é a forma conjugada do verbo 'recear'. Seu uso é mais restrito a contextos que exigem um vocabulário mais elaborado, contrastando com termos mais coloquiais como 'medo' ou 'temor' em situações informais.
Primeiro registro
Registros em textos literários e crônicas medievais em português, onde o verbo 'recear' já aparece com o sentido de temer.
Momentos culturais
Presente em obras da literatura romântica e realista, expressando os dilemas e angústias dos personagens.
Utilizado em discursos políticos e jurídicos para denotar cautela ou apreensão em relação a determinados eventos ou decisões.
Vida emocional
Associada a sentimentos de apreensão, temor, incerteza e vulnerabilidade. Carrega um peso semântico de algo que se evita ou se teme.
Comparações culturais
Inglês: 'fear', 'dread', 'apprehension'. O verbo 'to fear' é mais comum e direto. Espanhol: 'temer', 'recelar'. O verbo 'recelar' é um cognato direto e carrega um sentido muito similar de desconfiança ou receio. Francês: 'craindre', 'redouter'.
Relevância atual
A palavra 'receiam' é formal e menos comum no discurso cotidiano, mas mantém sua relevância em textos literários, acadêmicos, jurídicos e em situações que exigem um vocabulário preciso para expressar medo ou apreensão. Sua presença em dicionários e gramáticas atesta sua formalidade e permanência na norma culta.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 'recipere', que significa receber, acolher, mas também tomar para si, apoderar-se. No português arcaico, 'recear' adquire o sentido de 'tomar para si' um temor, ou seja, sentir medo.
Evolução do Sentido e Uso
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'recear' consolida-se com o sentido de ter medo, apreensão, temor. É comum em textos literários e religiosos, expressando a fragilidade humana diante do desconhecido ou do perigo.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Século XX à Atualidade - 'Receiam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'recear') mantém seu sentido original de sentir medo ou apreensão. É uma palavra formal, encontrada em contextos literários, jurídicos e em discursos que buscam um registro mais cuidado da língua.
Do latim 'recipere', no sentido de 'retirar-se', 'recuar'.