Palavras

recepcionam

Derivado do latim 'receptio, -onis'.

Origem

Latim

Do latim 'receptio', que significa ato de receber, acolher. O verbo 'recepcionar' é formado a partir deste substantivo, com o sufixo '-ar' indicando ação.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Sentido original de dar entrada, acolher formalmente, hospedar.

Século XX - Atualidade

Ampliação para o recebimento de informações, dados, ideias e conceitos, além do sentido original.

O verbo 'recepcionar' e sua conjugação 'recepcionam' mantêm o sentido primário de acolher ou dar entrada, mas seu uso se estendeu para contextos mais abstratos, como 'recepcionam os dados' ou 'recepcionam a nova proposta', indicando a aceitação ou processamento de algo.

Primeiro registro

Idade Média - Século XIX

Registros em textos literários e administrativos que indicam o uso formal da palavra em contextos de hospitalidade e recepção de pessoas ou bens.

Momentos culturais

Século XX

Uso frequente em cerimônias de abertura, eventos diplomáticos e recepções formais, onde 'recepcionam' os convidados ou dignitários.

Atualidade

Presente em contextos de negócios, tecnologia e administração, como em 'os sistemas recepcionam os pedidos' ou 'os funcionários recepcionam os clientes'.

Comparações culturais

Inglês: 'receive' (to receive guests, to receive information). Espanhol: 'recibir' (recibir invitados, recibir datos). Ambos os idiomas possuem verbos com sentido similar e ampla aplicação, cobrindo tanto o aspecto físico quanto o abstrato do ato de receber.

Relevância atual

A palavra 'recepcionam' mantém sua relevância como um termo formal e preciso para descrever o ato de acolher, dar entrada ou processar algo, sendo amplamente utilizada em contextos profissionais, acadêmicos e administrativos no português brasileiro.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'receptio', que significa ato de receber, acolher. O verbo 'recepcionar' se forma a partir deste substantivo, com o sufixo '-ar' indicando ação.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - Século XIX - A palavra 'recepcionar' e suas conjugações, como 'recepcionam', entram no léxico do português, inicialmente com o sentido de dar entrada ou acolher formalmente, especialmente em contextos de hospitalidade e cerimônias.

Uso Contemporâneo e Ampliação de Sentido

Século XX - Atualidade - O uso de 'recepcionam' se expande para abranger o recebimento de informações, dados, e até mesmo a aceitação de ideias ou conceitos. Mantém seu caráter formal, sendo uma palavra dicionarizada e de uso comum em diversos contextos.

recepcionam

Derivado do latim 'receptio, -onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas