Palavras

recepcionamos

Derivado de 'receber' + sufixo '-cionar'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'receptio, receptionis', que significa ato de receber, acolhimento. O verbo 'recepcionar' é um desenvolvimento posterior, possivelmente a partir do século XV ou XVI, para formalizar a ação de dar recepção.

Mudanças de sentido

Formação do Verbo

O sentido original do verbo 'recepcionar' foca no ato de receber algo ou alguém, especialmente de forma formal ou protocolar.

Uso Formal

A forma 'recepcionamos' sempre manteve um caráter formal, indicando o ato coletivo de acolher, receber convidados, informações ou bens em um contexto específico.

Primeiro registro

Registros de uso do verbo 'recepcionar' e suas conjugações, incluindo 'recepcionamos', aparecem em documentos formais e literários a partir do século XIX, com maior frequência no século XX. (Referência: corpus_literario_historico.txt)

Momentos culturais

Início do Século XX

O uso de 'recepcionamos' era comum em discursos de abertura de eventos, recepções diplomáticas e cerimônias oficiais, marcando a formalidade da época.

Meados do Século XX

Em novelas e filmes, a palavra era frequentemente empregada por personagens em posições de autoridade ou em cenas que envolviam eventos sociais formais.

Comparações culturais

Inglês: 'we receive' ou 'we welcome' (dependendo do contexto, 'welcome' pode ter uma conotação mais calorosa). Espanhol: 'recibimos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'recibir', com sentido similar de receber formalmente ou informalmente). Francês: 'nous recevons' (do verbo 'recevoir', também abrange o sentido de receber formal e informalmente).

Relevância atual

A forma 'recepcionamos' mantém sua relevância em contextos formais, como em e-mails corporativos, comunicados oficiais e discursos institucionais. É uma marca de polidez e formalidade na comunicação em português brasileiro. (Referência: palavrasMeaningDB:id_recepcionamos)

Origem Latina e Formação

Século XV/XVI - Deriva do latim 'receptio, receptionis', significando ato de receber, acolhimento. O verbo 'recepcionar' surge como um neologismo, possivelmente no português de Portugal, para expressar a ação de dar recepção, acolher ou receber formalmente.

Entrada e Consolidação no Brasil

Século XIX/XX - O verbo 'recepcionar' e suas conjugações, como 'recepcionamos', tornam-se mais comuns no português brasileiro com a expansão da burocracia, do comércio e das relações formais. A forma 'recepcionamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é utilizada em contextos formais e institucionais.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Recepcionamos' é uma forma verbal formal, dicionarizada, usada em comunicações empresariais, institucionais e em situações que exigem polidez e formalidade. É a forma padrão para expressar o ato de receber em grupo.

recepcionamos

Derivado de 'receber' + sufixo '-cionar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas