recomendasse
Do latim 're-' (intensificador) + 'commendare' (confiar, recomendar).
Origem
Deriva do latim 're' (intensificação) + 'commendare' (confiar, entregar, louvar), que se origina de 'manda' (mão). A forma 'recomendasse' é a conjugação do subjuntivo imperfeito do verbo 'recomendar'.
Mudanças de sentido
O sentido original de 'entregar algo à proteção ou cuidado de alguém' ou 'elogiar' evoluiu para o uso mais comum de 'sugerir' ou 'aconselhar'. A forma 'recomendasse' sempre carregou a nuance de hipótese ou desejo.
A estrutura do subjuntivo imperfeito ('-sse') em latim e sua transposição para o português mantiveram a função de expressar desejos, condições irreais ou ações que poderiam ter ocorrido, mas não ocorreram.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico e medieval já apresentam conjugações do verbo 'recomendar' em tempos verbais que incluem o subjuntivo imperfeito, indicando o uso da forma 'recomendasse' em contextos literários e administrativos da época. (Referência: Corpus de Textos Medievais em Português)
Momentos culturais
Presente em obras literárias realistas e naturalistas, onde a forma 'recomendasse' era utilizada para retratar diálogos formais ou pensamentos de personagens em situações de conselho ou desejo.
Utilizada em roteiros de novelas e filmes, especialmente em cenas de aconselhamento parental ou profissional, mantendo seu caráter formal.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'if one were to recommend' ou 'should recommend', indicando uma estrutura verbal mais analítica para expressar a mesma ideia hipotética. Espanhol: 'recomendara' ou 'recomendase' (subjuntivo imperfeito), com função e estrutura muito similares ao português. Francês: 'recommandât' (subjuntif imparfait), também com uso formal e literário para expressar hipóteses ou desejos passados.
Relevância atual
A forma 'recomendasse' é predominantemente encontrada em textos formais, acadêmicos, jurídicos e literários. Seu uso em conversas cotidianas é raro, sendo substituída por construções mais simples como 'se eu recomendasse' ou 'se ele recomendasse'. Mantém-se como um marcador de formalidade e precisão gramatical.
Origem Latina e Formação do Verbo
Século XIII - O verbo 'recomendar' deriva do latim 're' (novamente, intensificação) + 'commendare' (confiar, entregar, louvar), que por sua vez vem de 'manda' (mão). A forma 'recomendasse' é uma conjugação do subjuntivo imperfeito, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado, comum em textos de origem latina e sua evolução para o português.
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Idade Média - Século XVIII - A forma 'recomendasse' já estava integrada ao léxico português, utilizada em documentos formais, religiosos e literários para expressar conselhos, pedidos ou sugestões com um grau de incerteza ou desejo.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XIX - Atualidade - A palavra 'recomendasse' mantém seu status como uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos, acadêmicos e em contextos que exigem polidez e formalidade. Sua estrutura gramatical a posiciona em registros mais elevados da língua.
Do latim 're-' (intensificador) + 'commendare' (confiar, recomendar).