recompensara

Derivado de 're-' (intensidade) + 'compensa' (do latim 'compensare', pagar, equilibrar).

Origem

Século XIV

Do latim 'recompensare', com o sentido de retribuir ou pagar de volta.

Mudanças de sentido

Latim

O ato de pesar novamente, de equilibrar, de retribuir um valor ou favor.

Português Antigo

Manutenção do sentido de retribuição, gratificação ou punição por um ato.

Atualidade

O sentido de gratificar ou premiar por um serviço ou mérito é o mais comum, embora a forma verbal 'recompensara' seja rara em uso falado.

A palavra 'recompensa' (substantivo) é muito mais frequente no uso cotidiano do que a forma verbal específica 'recompensara'. O conceito de recompensa, no entanto, permanece central em diversas áreas, desde a psicologia comportamental até a economia e a religião.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos literários e administrativos do português arcaico e renascentista, como em crônicas e obras poéticas.

Momentos culturais

Período Colonial Brasileiro

Presente em relatos de viagens e documentos oficiais, onde a ideia de recompensa por serviços prestados à Coroa ou por feitos militares era comum.

Literatura Brasileira (Séculos XIX-XX)

Utilizada em obras literárias para descrever ações passadas, especialmente em narrativas históricas ou de cunho moralizante, onde a recompensa (ou a falta dela) era um elemento de enredo.

Comparações culturais

Inglês: 'had rewarded' (pretérito mais-que-perfeito). O conceito de recompensa é expresso de forma similar, mas a conjugação verbal específica 'had rewarded' é mais comum em narrativas do que o equivalente em português. Espanhol: 'había recompensado' (pretérito pluscuamperfecto de indicativo). Assim como em português, a forma verbal específica é menos comum no discurso coloquial, preferindo-se o pretérito perfeito simples ('recompensó').

Relevância atual

A forma verbal 'recompensara' é considerada arcaica ou formal no português brasileiro contemporâneo. Seu uso é restrito a contextos literários, acadêmicos ou a falantes com grande domínio da gramática normativa. O conceito de recompensa, contudo, permanece relevante em discussões sobre motivação, justiça e sistemas de gratificação.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'recompensare', que significa 'pagar de volta', 'retribuir', formado por 're-' (novamente, de volta) e 'compensare' (pesar, equilibrar, comparar).

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - O verbo 'recompensar' e suas formas conjugadas, como 'recompensara', começam a ser documentados em textos em português, refletindo o uso da língua no período medieval e renascentista. A forma 'recompensara' é o pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A forma 'recompensara' é gramaticalmente correta, mas seu uso é predominantemente formal e literário. Em contextos informais, é mais comum o uso do pretérito perfeito ('recompensou') ou de outras construções.

recompensara

Derivado de 're-' (intensidade) + 'compensa' (do latim 'compensare', pagar, equilibrar).

PalavrasConectando idiomas e culturas