recompilação
re- (prefixo de repetição) + compilação (do latim compilatio, -onis, ato de compilar).
Origem
Do latim 'recompilare', composto por 're-' (novamente, de novo) e 'compilare' (juntar, amontoar, compilar).
Mudanças de sentido
Originalmente, o sentido era estritamente ligado à ação de compilar novamente, especialmente em contextos legais e religiosos, indicando uma nova organização de material já existente.
O sentido se expande para abranger a compilação de qualquer tipo de material, como dados, informações e textos, em um sentido mais geral e acadêmico/editorial.
Mantém o sentido formal, mas é aplicado em novos domínios, como a tecnologia, onde 'recompilação' pode se referir à compilação de código-fonte para criar um programa executável a partir de versões anteriores ou modificadas.
A palavra 'recompilação' é identificada como 'Palavra formal/dicionarizada' no contexto RAG, o que reforça sua permanência em registros oficiais e técnicos, sem sofrer grandes ressignificações populares ou informais.
Primeiro registro
Registros em documentos jurídicos e religiosos da época, indicando a prática de reunir e reorganizar leis e textos sagrados.
Momentos culturais
Publicação de grandes compilações e enciclopédias, onde o conceito de 'recompilação' era intrínseco ao processo de reunir e organizar conhecimento.
A ascensão da computação e a necessidade de gerenciar grandes volumes de dados e código-fonte tornam o termo 'recompilação' mais frequente em ambientes técnicos.
Comparações culturais
Inglês: 'Recompilation' ou 'compilation' (com o prefixo 're-' implícito no contexto de atualização). Espanhol: 'Recompilación' ou 'recopilación', com sentido muito similar ao português. Francês: 'Recompilation' ou 'recueil' (coleção, compêndio).
Relevância atual
A palavra 'recompilação' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos, especialmente em áreas que lidam com a organização e atualização de informações, como direito, academia e tecnologia. Sua classificação como 'Palavra formal/dicionarizada' no contexto RAG atesta sua estabilidade e uso em registros oficiais.
Origem Latina e Formação
Século XV - Deriva do latim 'recompilare', que significa 'compilar novamente' ou 'reunir em um novo compêndio'. O prefixo 're-' indica repetição ou intensificação, e 'compilare' refere-se a juntar ou amontoar.
Entrada e Uso Inicial no Português
Séculos XVI-XVII - A palavra 'recompilação' começa a ser utilizada em textos jurídicos, religiosos e acadêmicos para se referir à compilação de leis, textos sagrados ou obras científicas que já haviam sido compiladas anteriormente, mas que necessitavam de uma nova organização ou atualização.
Consolidação e Uso Moderno
Séculos XIX-XX - O termo se estabelece no vocabulário formal, sendo comum em contextos acadêmicos, editoriais e administrativos. Refere-se à ação de reunir e organizar informações, dados ou textos de forma sistemática, muitas vezes com o objetivo de criar um novo documento ou obra a partir de fontes preexistentes.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XXI - A palavra mantém seu sentido formal, mas ganha relevância em áreas como tecnologia da informação (recompilação de código), jornalismo (recompilação de notícias) e pesquisa acadêmica. O contexto RAG indica que 'recompilação' é uma 'Palavra formal/dicionarizada', sugerindo seu uso em registros oficiais e de referência.
re- (prefixo de repetição) + compilação (do latim compilatio, -onis, ato de compilar).