Palavras

recopilação

Do latim 'recopilatio,onis'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'recopilare', significando reunir, juntar novamente. Possível influência do espanhol 'recopilación'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Entrada no português com o sentido de ato de recopilar, compilação, especialmente de leis.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de compilação, sendo uma palavra formal e dicionarizada.

Primeiro registro

Período Colonial - Império

Registros em documentos legais e administrativos que datam do período colonial e imperial, indicando o uso em compilações de leis e normas.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em compilações legislativas e jurídicas que moldaram o arcabouço legal brasileiro.

Comparações culturais

Inglês: 'compilation' ou 'collection'. Espanhol: 'recopilación' (termo muito similar e de origem comum). Francês: 'recueil' ou 'compilation'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'recopilação' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e jurídicos, sendo um termo técnico para o ato de reunir e organizar informações ou textos.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Deriva do latim 'recopilare', que significa 'reunir', 'juntar novamente'. O termo entrou na língua portuguesa, possivelmente através do espanhol 'recopilación', com o sentido de ato de recopilar ou compilação, especialmente de leis ou textos.

Uso Formal e Jurídico

A palavra 'recopilação' foi amplamente utilizada em contextos formais, especialmente na compilação de leis, decretos e documentos oficiais. Sua natureza técnica a manteve restrita a esses âmbitos por um longo período.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Atualmente, 'recopilação' é reconhecida como uma palavra formal e dicionarizada, sinônimo de compilação. Seu uso é mais comum em textos acadêmicos, jurídicos e em contextos que exigem precisão terminológica.

recopilação

Do latim 'recopilatio,onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas