Palavras

recortava

Derivado de 'corte' com o prefixo 're-'.

Origem

Latim

Deriva do latim 're-' (novamente, de volta) + 'cortare' (cortar), que por sua vez vem de 'cors, 'curtis' (corte).

Português Antigo

Forma verbal 'recortava' (pretérito imperfeito do indicativo) do verbo 'recortar', indicando ação passada, contínua ou habitual.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Principalmente ação física de cortar ou separar partes de um todo, como em tecidos, papéis ou figuras. Ex: 'O alfaiate recortava o pano com precisão.'

Século XX

Expansão para o sentido de descrever ou detalhar algo. Ex: 'O repórter recortava os fatos mais importantes da notícia.'

Atualidade

Inclui o sentido digital de copiar e colar (recortar e colar). Também se usa figurativamente para indicar redução ou economia. Ex: 'Ele recortava os gastos para economizar.' 'A ferramenta recortava o trecho de vídeo.'

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos administrativos descrevendo ações de corte e separação. (Referência: corpus_literario_antigo.txt)

Momentos culturais

Século XIX

Na literatura, a descrição de ações de recorte era comum em narrativas sobre ofícios manuais e artes. (Referência: corpus_literario_seculo_XIX.txt)

Anos 1990-2000

Com a popularização dos computadores, 'recortar' (e 'colar') torna-se um verbo fundamental na interação digital. A forma 'recortava' descrevia a ação habitual de um usuário.

Vida digital

Atualidade

A ação de 'recortar' é onipresente em interfaces digitais (recortar texto, imagem, áudio, vídeo). A forma 'recortava' pode aparecer em descrições de uso de software ou em contextos de análise de dados históricos digitais.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to cut out' (ação física), 'to trim' (aparar), 'to excerpt' (trecho de texto). Espanhol: 'recortar' (mesma origem e uso principal), 'tajar' (cortar). Francês: 'découper'. Alemão: 'ausschneiden'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'recortava' mantém sua função gramatical e semântica original, descrevendo ações passadas. Sua relevância se estende aos contextos digitais e figurados, onde a ideia de separação ou redução persiste. É uma palavra de uso comum e compreensível em diversos domínios.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'recortar', que por sua vez vem do latim 're-' (novamente) + 'cortare' (cortar). A forma 'recortava' é o pretérito imperfeito do indicativo, indicando uma ação contínua ou habitual no passado.

Evolução do Uso

Séculos XVI-XIX — Uso comum na descrição de ações manuais, como em alfaiataria, artesanato e na representação de figuras em papel. O sentido de 'descrever detalhadamente' também se consolida.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX-Atualidade — Mantém os usos tradicionais, mas se expande para contextos digitais (recortar e colar texto/imagens) e figurados (recortar o tempo, recortar gastos). A forma 'recortava' continua a descrever ações passadas habituais ou em andamento.

recortava

Derivado de 'corte' com o prefixo 're-'.

PalavrasConectando idiomas e culturas