Palavras

redobram

Do latim 're-' (novamente) + 'duplum' (dobro).

Origem

Latim

Do latim 're-' (novamente) + 'duplare' (dobrar). O prefixo 're-' indica repetição ou intensificação, e 'duplare' refere-se à ação de duplicar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de dobrar, multiplicar por dois, ou aumentar em quantidade ou intensidade.

Século XIX - Atualidade

Mantém o sentido de intensificar, aumentar, ou dobrar algo. Pode ser usado em contextos físicos (dobrar uma roupa), numéricos (redobram os esforços) ou abstratos (redobram as preocupações).

A palavra 'redobram' é frequentemente encontrada em contextos que descrevem um aumento significativo de algo, seja em termos de quantidade, intensidade ou frequência. Por exemplo, 'as chuvas redobram' ou 'os esforços redobram'. O sentido de repetição também está presente, como em 'redobram as apostas'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, embora a forma exata 'redobram' possa variar em conjugações e grafias antigas. A raiz 'redobrar' já estava em uso.

Momentos culturais

Literatura Portuguesa e Brasileira

Presente em obras literárias de diferentes épocas para descrever intensificação de sentimentos, ações ou eventos. Exemplo: 'Os perigos redobram'.

Música

Utilizada em letras de canções para expressar aumento de emoções ou situações.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'double' (dobrar, duplicar) ou 'intensify' (intensificar). Espanhol: 'redoblan' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'redoblar'), com sentido muito similar. Francês: 'redoublent' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo de 'redoubler'), também com significado análogo.

Relevância atual

Atualidade

'Redobram' continua sendo uma palavra de uso corrente em português, especialmente em contextos formais e informativos, para descrever qualquer tipo de aumento ou intensificação. Sua clareza e precisão semântica garantem sua relevância.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 're-' (novamente) e 'duplare' (dobrar), indicando a ação de dobrar ou multiplicar por dois. A forma 'redobram' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'redobrar'.

Evolução e Entrada no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'redobrar' e suas conjugações, como 'redobram', foram gradualmente incorporados ao vocabulário do português, mantendo o sentido original de aumentar, intensificar ou dobrar algo. O uso se consolidou em textos literários e administrativos.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Redobram' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos para expressar aumento, intensificação ou repetição. Sua presença é notável em textos jornalísticos, acadêmicos e literários, mantendo a precisão semântica.

redobram

Do latim 're-' (novamente) + 'duplum' (dobro).

PalavrasConectando idiomas e culturas