Palavras

referendar

Do latim 'referendare', significando 'dar de volta para ser relatado'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'referendarius' (aquele que deve ser consultado) ou do verbo 'referre' (levar de volta, relatar, submeter à aprovação). O radical 'ferre' significa 'carregar', 'trazer'.

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Sentido de 'levar de volta para ser relatado ou aprovado'.

Português Antigo

Mantém o sentido de submeter à aprovação de uma autoridade superior, especialmente em documentos e atos formais.

Séculos XIX-XX

O sentido se especializa em 'confirmar', 'validar', 'dar força legal', tornando-se um termo chave em processos legislativos e executivos.

Atualidade

O sentido principal de 'confirmar' e 'validar' persiste, com aplicações em diversos âmbitos formais, desde a política até acordos comerciais.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em documentos administrativos e jurídicos da época, indicando o uso em contextos de validação e aprovação oficial. (Referência: corpus_documentos_historicos.txt)

Momentos culturais

Período Imperial e República Velha no Brasil

O ato de referendar decretos e leis por presidentes e imperadores era um ato político de grande relevância, frequentemente noticiado e discutido. (Referência: historia_politica_brasil.txt)

Atualidade

A palavra é frequentemente usada em notícias sobre decisões políticas, aprovação de leis e acordos internacionais, mantendo sua carga de formalidade e importância.

Comparações culturais

Inglês: 'to ratify', 'to endorse', 'to confirm'. O inglês possui termos com nuances distintas, onde 'ratify' é mais formal para tratados, 'endorse' para apoio e 'confirm' para validação geral. Espanhol: 'ratificar', 'refrendar'. O espanhol 'refrendar' é um cognato direto e carrega um sentido muito similar ao português, especialmente em contextos legais e políticos. Francês: 'ratifier', 'confirmer'. Similar ao inglês, com 'ratifier' para atos formais e 'confirmer' para validação geral.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'referendar' mantém sua alta relevância em contextos formais, especialmente na esfera política e jurídica. É um termo essencial para descrever o ato de dar validade oficial a documentos, leis, acordos e decisões. Sua presença em debates públicos e na mídia jornalística atesta sua contínua importância semântica e funcional.

Origem Etimológica

Século XIV — do latim 'referendarius', aquele que deve ser consultado, ou 'referre', levar de volta, relatar. Deriva de 'referre', que significa 'trazer de volta', 'relatar', 'submeter à aprovação'.

Entrada e Uso Inicial no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'referendar' entra no português, inicialmente com o sentido de 'levar algo para ser confirmado ou aprovado por uma autoridade superior', comum em contextos burocráticos e jurídicos.

Consolidação do Sentido e Uso Político

Séculos XIX-XX — O sentido de 'confirmar', 'validar' ou 'dar força legal a um ato' se consolida, especialmente no âmbito político e administrativo. O ato de referendar um decreto ou uma lei torna-se crucial.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Referendar' mantém seu sentido formal de confirmar ou validar, sendo amplamente utilizado em contextos jurídicos, políticos e administrativos. O termo também pode aparecer em discussões sobre acordos e validações em geral.

referendar

Do latim 'referendare', significando 'dar de volta para ser relatado'.

PalavrasConectando idiomas e culturas