Palavras

refratariedade

Do latim 'refractarius', relativo a 'refringere' (quebrar, romper).

Origem

Latim Clássico

Do latim 'refratarius', significando teimoso, obstinado, resistente. A raiz remete a 'frangere' (quebrar), sugerindo uma resistência à ação de quebrar ou ceder.

Mudanças de sentido

Latim

Originalmente, referia-se a uma disposição de caráter, teimosia ou obstinação.

Séculos XVI-XVII

O sentido se expande para abranger a resistência física de materiais, especialmente em contextos de ciência e tecnologia. Ex: materiais refratários em fornos.

Século XIX em diante

O termo ganha aplicação na medicina, descrevendo a resistência de doenças ou condições a tratamentos específicos. Ex: 'doença refratária'.

Atualidade

Mantém os sentidos técnico-científico e médico, com o adjetivo 'refratário' sendo ocasionalmente usado metaforicamente para descrever resistência a ideias ou mudanças sociais, embora com menor frequência que em períodos anteriores.

A palavra 'refratariedade' em si é predominantemente técnica. O adjetivo 'refratário' pode aparecer em contextos mais amplos, como 'opinião refratária a novas ideias', mas o substantivo 'refratariedade' é mais restrito a domínios específicos.

Primeiro registro

Século XVI-XVII

Registros em tratados científicos e técnicos da época, possivelmente em obras sobre metalurgia ou física, onde a resistência de materiais era um tema de estudo. (Referência: Corpus de textos científicos antigos).

Momentos culturais

Século XIX

Avanços na física e química podem ter impulsionado o uso técnico do termo em publicações científicas e acadêmicas.

Século XX

Desenvolvimento da medicina moderna e da farmacologia solidifica o uso de 'refratariedade' no contexto de tratamentos médicos e resistência a medicamentos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'refractoriness' ou 'refractory' (adjetivo) com usos similares em ciência, tecnologia e medicina. Espanhol: 'refractariedad' ou 'refráctario' (adjetivo), com significados e aplicações análogas. Francês: 'réfractaire' (adjetivo) e 'réfractarité' (substantivo), também com aplicações técnicas e médicas. Alemão: 'Refraktärität' ou 'hartbrännend' (para materiais), com sentidos equivalentes em contextos científicos e técnicos.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'refratariedade' mantém sua relevância em campos especializados como ciência dos materiais, engenharia e medicina. Em medicina, o conceito de 'doença refratária' é crucial para o desenvolvimento de novas abordagens terapêuticas. O termo é amplamente utilizado em publicações científicas e em discussões técnicas.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'refratarius', que se refere àquele que resiste ou é teimoso, possivelmente relacionado a 'frangere' (quebrar) ou 'fractus' (quebrado), indicando uma resistência à quebra ou submissão.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'refratariedade' e seu derivado 'refratário' foram incorporados ao léxico português, provavelmente a partir do século XVI ou XVII, com o avanço do conhecimento científico e técnico, especialmente em áreas como física (óptica) e metalurgia, onde a resistência de materiais a certas condições é um conceito chave.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'refratariedade' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos técnicos, científicos e médicos para descrever a resistência a tratamentos, a certas condições físicas ou a influências externas. Seu uso no cotidiano é menos comum, mas o adjetivo 'refratário' é mais frequente para descrever algo ou alguém que resiste a mudanças ou tratamentos.

refratariedade

Do latim 'refractarius', relativo a 'refringere' (quebrar, romper).

PalavrasConectando idiomas e culturas