regule
Do latim 'regulare'.
Origem
Do latim 'regula' (régua, norma, regra) e 'regulare' (governar, dirigir, ajustar).
Mudanças de sentido
O sentido de ajustar, controlar ou governar permaneceu central, sem grandes ressignificações.
A palavra 'regule' é a forma conjugada do verbo 'regular', que em português manteve a ligação direta com o conceito latino de estabelecer uma norma ou linha (regula) para guiar ou controlar algo. Diferente de palavras que sofrem grandes mutações semânticas, 'regule' se manteve fiel à sua origem.
Primeiro registro
Presente em textos jurídicos e religiosos da época, como forma do verbo 'regular'.
Momentos culturais
Comum em documentos de navegação e regulamentos de guildas e corporações.
Utilizada em leis e decretos para regular a expansão industrial e urbana.
Frequente em manuais técnicos, instruções de uso de eletrodomésticos e regulamentos de trânsito.
Comparações culturais
Inglês: 'regulate' (verbo, com sentido similar de controlar, ajustar). Espanhol: 'regule' (forma verbal do verbo 'regular', idêntica em grafia e sentido).
Relevância atual
A palavra 'regule' mantém sua relevância em contextos que exigem precisão, controle e conformidade, como em manuais de instrução, regulamentos técnicos, leis e normas de segurança. É uma palavra funcional e direta, essencial para a comunicação clara em diversas áreas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'regula', que significa régua, norma, regra. O verbo 'regulare' significava governar, dirigir, ajustar.
Entrada e Evolução no Português
A palavra 'regule' como forma verbal (presente do subjuntivo ou imperativo de 'regular') é utilizada em português desde os primeiros registros da língua. Sua acepção de ajustar, controlar ou governar manteve-se estável.
Uso Contemporâneo
A palavra 'regule' é amplamente utilizada em contextos formais e informais, mantendo seu sentido original de ajuste e controle, frequentemente encontrada em manuais, instruções e regulamentos.
Do latim 'regulare'.