rejubilaram
Do latim 're-' (intensificador) + 'jubilare' (gritar de alegria).
Origem
Do latim 'jubilare', com o significado de expressar grande alegria, regozijar-se, gritar de júbilo. Possível raiz grega 'iubilare'.
Mudanças de sentido
Mantém o sentido original de expressar júbilo e grande alegria, frequentemente associado a eventos religiosos ou vitórias importantes.
O sentido de expressar grande alegria permanece, mas o uso da palavra 'rejubilaram' torna-se restrito a contextos formais ou literários, com sinônimos mais usuais predominando na linguagem corrente.
A palavra 'rejubilaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo rejubilar. Sua forma é formal e dicionarizada, indicando um pico de alegria expressa no passado. O uso em textos contemporâneos é mais comum em literatura, hinos religiosos ou discursos solenes, onde a formalidade é esperada.
Primeiro registro
Registros iniciais em textos literários e religiosos em português antigo, refletindo a influência latina.
Momentos culturais
Presente em crônicas e relatos de celebrações oficiais e religiosas, onde a formalidade da linguagem era valorizada.
Aparece em obras literárias que buscam um tom épico ou de exaltação, ou em traduções de textos clássicos.
Vida emocional
Associada a um sentimento intenso e público de felicidade, triunfo ou alívio. Carrega um peso de solenidade e exaltação.
Comparações culturais
Inglês: 'rejoiced' (passado de 'rejoice'), com sentido similar de grande alegria e celebração, também com uso formal. Espanhol: 'se regocijaron' (passado de 'regocijarse'), que compartilha a mesma raiz latina e conotação de júbilo intenso. Francês: 'se réjouirent' (passado de 'se réjouir'), também com o sentido de grande alegria.
Relevância atual
A palavra 'rejubilaram' mantém sua relevância em contextos que exigem um vocabulário formal e expressivo, especialmente em literatura, textos religiosos e discursos históricos. Seu uso é um marcador de registro linguístico elevado.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do latim 'jubilare', que significa expressar grande alegria, regozijar-se, gritar de júbilo. O termo latino, por sua vez, tem raízes no grego 'iubilare', possivelmente relacionado a gritos de celebração ou a um grito de guerra.
Entrada e Evolução no Português
Idade Média/Renascimento - A palavra 'rejubilar' e suas formas conjugadas, como 'rejubilaram', entram no vocabulário português, mantendo o sentido de grande alegria e exaltação. O uso era predominantemente formal e literário.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Rejubilaram' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, religiosos ou em contextos que demandam um registro mais elevado de linguagem. Seu uso em conversas cotidianas é raro, sendo substituído por sinônimos mais comuns como 'alegraram-se', 'festejaram' ou 'comemoraram'.
Do latim 're-' (intensificador) + 'jubilare' (gritar de alegria).