Palavras

rejubilem

Do latim 'rejubilare', composto de 're-' (intensidade) e 'jubilare' (gritar de alegria).

Origem

Latim Clássico

Do verbo latino 'rejubilare', composto por 're-' (intensidade) e 'iubilare' (gritar de alegria, celebrar), originado de 'iubilum' (grito de júbilo).

Mudanças de sentido

Latim

Expressão de júbilo intenso, celebração ruidosa.

Português Medieval/Clássico

Mantém o sentido de regozijar-se intensamente, frequentemente associado a eventos religiosos ou triunfos significativos.

Atualidade

Preserva o sentido original de grande alegria, mas seu uso é mais restrito a registros formais ou literários, indicando uma elevação do tom expressivo.

A palavra 'rejubilar' e suas conjugações como 'rejubilem' carregam um peso semântico de exaltação que as diferencia de termos mais comuns para alegria, como 'ficar feliz' ou 'alegrar-se'. O uso em contextos formais ou literários confere um caráter de solenidade ou intensidade emocional.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e hagiografias, onde a expressão de júbilo divino ou de santos era descrita. A forma 'rejubilem' (subjuntivo presente) aparece em orações e exortações.

Momentos culturais

Renascimento e Barroco

Presente em textos poéticos e religiosos que celebravam eventos grandiosos ou a fé, como em hinos e sermões.

Século XIX

Utilizado em literatura romântica para descrever paixões avassaladoras ou momentos de epifania.

Atualidade

Encontrado em letras de música com temática religiosa ou em obras literárias que buscam um vocabulário mais erudito e expressivo.

Vida emocional

Associada a uma alegria profunda, exultante e muitas vezes pública ou coletiva. Carrega um peso emocional de celebração intensa, superação ou êxtase.

Comparações culturais

Inglês: 'Rejoice' (verbo) ou 'Let them rejoice' (forma imperativa/subjuntiva). Espanhol: 'Regocíjense' (forma conjugada do verbo 'regocijarse'). Ambos os idiomas possuem termos com origem latina similar e que expressam um júbilo intenso, sendo também mais comuns em contextos formais ou religiosos do que no dia a dia.

Relevância atual

A palavra 'rejubilem' mantém sua relevância em nichos específicos, como na liturgia religiosa, na literatura de cunho elevado e em discursos que visam evocar um sentimento de grande celebração e exaltação. Sua raridade na fala cotidiana a torna uma escolha estilística para conferir ênfase e formalidade.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'rejubilare', que significa 'saltar de alegria', 'celebrar com júbilo'. O prefixo 're-' intensifica a ação, e 'jubilare' está ligado a 'iubilum', que remete a gritos de alegria e celebração.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'rejubilar' e suas formas conjugadas, como 'rejubilem', foram incorporadas ao português através do latim, possivelmente com a influência da Igreja Católica em textos litúrgicos e religiosos, onde a expressão de júbilo era comum.

Uso Formal e Contemporâneo

Atualmente, 'rejubilem' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em contextos literários, religiosos ou em discursos que buscam um tom elevado e expressivo de alegria intensa. É menos comum na linguagem coloquial cotidiana.

rejubilem

Do latim 'rejubilare', composto de 're-' (intensidade) e 'jubilare' (gritar de alegria).

PalavrasConectando idiomas e culturas