Palavras

relegamos

Do latim 'relegare', que significa 'enviar de volta', 'desterrar', 'transferir'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'relegare', com significados de 'enviar de volta', 'transferir', 'exilar', 'deixar de lado'.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido principal de 'deixar de lado', 'abandonar', 'transferir para posição inferior' ou 'adiar' tem sido mantido ao longo do tempo, com variações sutis dependendo do contexto.

Embora o sentido central permaneça, o uso pode variar de um contexto jurídico (relegar um caso a outra instância) a um contexto pessoal (relegar tarefas para depois) ou social (relegar um grupo a uma posição marginal).

Primeiro registro

Idade Média

Registros da palavra 'relegar' e suas conjugações em textos antigos em português, indicando seu uso desde os primórdios da língua.

Momentos culturais

Século XX

Uso em literatura e discursos que abordam temas de exclusão social, abandono ou priorização de assuntos.

Atualidade

Presente em debates sobre políticas públicas, gestão de tempo e prioridades pessoais e profissionais.

Comparações culturais

Inglês: 'relegate' (compartilha a mesma origem latina e sentido similar de colocar em posição inferior ou adiar). Espanhol: 'relegar' (idêntica origem e uso, significando deixar de lado, transferir ou adiar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'relegamos' continua sendo uma forma verbal comum em português brasileiro, utilizada para descrever ações de adiamento, despriorização ou transferência de responsabilidades ou objetos, mantendo sua formalidade e clareza semântica.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'relegare', que significa 'enviar de volta', 'transferir', 'exilar' ou 'deixar de lado'. O prefixo 're-' indica repetição ou retorno, e 'legare' significa 'enviar' ou 'legar'.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'relegar' e suas conjugações, como 'relegamos', foram incorporadas ao português através do latim, mantendo seu sentido original de afastar, deixar de lado ou transferir para uma posição inferior. Seu uso é documentado desde os primeiros registros da língua.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'relegamos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo de 'relegar') é utilizada em contextos formais e informais para expressar a ação de deixar algo ou alguém de lado, adiar, ou atribuir menor importância a algo. É uma palavra formal/dicionarizada.

relegamos

Do latim 'relegare', que significa 'enviar de volta', 'desterrar', 'transferir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas