relembrança
Derivado de 'relembrar' + sufixo '-ança'.
Origem
Formada a partir do verbo 'relembrar' (latim 're-' + 'memoria'), com o sufixo nominal '-ança', indicando ação ou resultado.
Mudanças de sentido
Predominantemente usada em contextos literários e formais para evocar a memória de algo ou alguém, frequentemente com um tom nostálgico ou afetivo.
O sentido principal de 'ato ou efeito de relembrar' se mantém, mas a palavra 'relembrança' tornou-se menos comum no discurso cotidiano em comparação com 'lembrança' ou 'recordação'. É vista como uma forma mais erudita ou poética.
A preferência por 'lembrança' e 'recordação' no uso geral pode ter levado 'relembrança' a um nicho mais literário e formal, preservando seu caráter de recordação mais elaborada ou profunda.
Primeiro registro
Registros em textos literários e crônicas da época, como em obras de Gil Vicente ou Fernão Lopes, indicando seu uso na língua portuguesa.
Momentos culturais
Frequente em poesia arcádica e romântica, onde a evocação do passado e a saudade eram temas centrais. Exemplo: 'relembrança de um amor perdido'.
Utilizada em títulos de músicas e obras literárias que buscam um tom mais solene ou nostálgico. Exemplo: 'A Relembrança do Tempo'.
Vida emocional
Associada a sentimentos de nostalgia, saudade, afeto e memória afetiva. Possui um peso emocional mais acentuado que 'lembrança' em alguns contextos, sugerindo uma recordação mais profunda ou significativa.
Comparações culturais
Inglês: 'Remembrance' (mais formal, frequentemente associado a memoriais e datas comemorativas, como 'Remembrance Day'). Espanhol: 'Recuerdo' (uso geral) ou 'Remembranza' (mais literário e poético, similar ao português). Francês: 'Souvenir' (uso geral) ou 'Remémoration' (mais formal, ligado a atos de memória pública).
Relevância atual
Embora não seja uma palavra de uso diário, 'relembrança' mantém sua relevância em contextos literários, poéticos e acadêmicos, servindo como um termo específico para uma recordação com carga afetiva ou histórica particular. Sua presença em títulos de obras e em discussões sobre memória cultural a mantém viva na língua.
Origem e Entrada no Português
Século XVI - Derivação do verbo 'relembrar', que por sua vez vem do latim 're-' (novamente) + 'memoria' (memória). A forma '-ança' é um sufixo nominal comum em português para indicar ação ou resultado.
Evolução e Uso
Séculos XVI-XIX - Uso literário e formal para descrever o ato de recordar com afeto ou saudade. Século XX - Consolidação como termo dicionarizado, mantendo seu sentido principal de recordação.
Uso Contemporâneo
Atualidade - Mantém o sentido formal de recordação, mas é menos frequente que 'lembrança' ou 'recordação' no uso coloquial. Encontrada em contextos literários, poéticos e em títulos de obras.
Derivado de 'relembrar' + sufixo '-ança'.