Palavras

remar

Do latim 'remigare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'remigare', relacionado a 'remus' (remo).

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XVIII

Sentido literal de mover embarcação com remos. Início do sentido figurado de esforçar-se, lutar contra dificuldades.

Século XIX - Atualidade

Consolidação do sentido figurado em diversas esferas da vida, como sinônimo de luta e perseverança. Expressões como 'remar contra a maré' tornam-se comuns.

O sentido figurado de 'remar' é amplamente utilizado para descrever a persistência diante de obstáculos, seja em batalhas pessoais, profissionais ou sociais. A palavra evoca a imagem de esforço contínuo e determinação.

Primeiro registro

Século XIII

Presença em textos medievais em português, refletindo a origem latina.

Momentos culturais

Literatura e Poesia

Uso frequente em obras literárias para evocar imagens de jornada, luta e superação.

Música

Presente em letras de músicas que abordam temas de perseverança e desafios.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to row' (literal), 'to struggle', 'to strive' (figurado). Espanhol: 'remar' (literal e figurado), 'bogar'. Francês: 'ramer' (literal), 'lutter', 'se démener' (figurado). Italiano: 'remare' (literal), 'lottare', 'sforzarsi' (figurado).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'remar' mantém sua relevância tanto no sentido literal, em atividades náuticas, quanto no figurado, como metáfora para esforço e resiliência em face de adversidades. É um termo comum na linguagem cotidiana e em discursos motivacionais.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'remigare', que significa 'governar com remos', 'navegar'. A palavra e seu conceito chegam ao português através do latim vulgar, possivelmente com a influência de outras línguas românicas.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média ao Século XVIII - O sentido primário de 'mover embarcação com remos' é consolidado. Começa a surgir o sentido figurado de 'lutar', 'esforçar-se contra adversidades', especialmente em contextos de navegação e superação de desafios.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XIX à Atualidade - O sentido literal de 'remar' continua em uso. O sentido figurado se expande, sendo aplicado a qualquer tipo de esforço árduo, luta pessoal, profissional ou social. A palavra é formal e dicionarizada, encontrada em diversos contextos.

remar

Do latim 'remigare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas