Palavras

rememoram

Do latim 'rememorari', composto de 're-' (novamente) e 'memorari' (recordar-se).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'rememorari', que significa 'trazer de volta à memória', formado por 're-' (novamente) e 'memorari' (lembrar-se), derivado de 'memor' (lembro-me).

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica - Atualidade

O sentido fundamental de 'trazer à memória' ou 'recordar' permaneceu estável ao longo do tempo, desde sua origem latina até o uso contemporâneo em português.

A palavra mantém uma conotação de um ato de recordar mais deliberado e profundo, em contraste com um simples 'lembrar'.

Primeiro registro

Registros da palavra 'rememorar' e suas conjugações datam de textos medievais em português, consolidando-se em obras literárias e documentos históricos.

Momentos culturais

Presente em obras literárias clássicas e contemporâneas, onde autores utilizam 'rememoram' para evocar memórias, eventos históricos ou sentimentos profundos em seus personagens ou narrativas.

Utilizada em discursos formais e cerimônias para evocar o passado e a importância de eventos históricos ou tradições.

Comparações culturais

Inglês: 'recollect' ou 'recall' (ambos com sentido similar de trazer à memória). Espanhol: 'rememorar' (palavra cognata com o mesmo significado e origem latina). Francês: 'se remémorer' (com o mesmo radical e sentido). Italiano: 'rimembrare' (cognato com sentido idêntico).

Relevância atual

A palavra 'rememoram' mantém sua relevância em contextos formais, acadêmicos e literários, servindo para expressar um ato de recordação mais elaborado e intencional. Sua presença em textos que lidam com história, memória coletiva e introspecção pessoal a mantém viva no léxico formal.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do verbo latino 'rememorari', que significa 'trazer de volta à memória', composto por 're-' (novamente) e 'memorari' (lembrar-se, ter em mente), este último originado de 'memor' (lembro-me, que se lembra).

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'rememorar' e suas conjugações, como 'rememoram', foram incorporadas ao léxico português, mantendo seu sentido original de recordar ou trazer à memória. Sua forma conjugada 'rememoram' é a terceira pessoa do plural do presente do indicativo.

Uso Contemporâneo e Formalidade

Atualmente, 'rememoram' é uma palavra formal, encontrada em textos literários, históricos, acadêmicos e discursos que exigem um registro mais elevado. É menos comum na linguagem coloquial cotidiana, onde sinônimos como 'lembram' ou 'recordam' são preferidos.

rememoram

Do latim 'rememorari', composto de 're-' (novamente) e 'memorari' (recordar-se).

PalavrasConectando idiomas e culturas