rememorem
Do latim 'rememorari'.
Origem
Do latim 'rememorari', composto por 're-' (novamente) e 'memorari' (lembrar-se), derivado de 'memor' (lembro-me, atento).
Mudanças de sentido
Ação de trazer algo de volta à memória, de recordar ativamente.
Mantém o sentido de recordar, trazer à lembrança. A forma 'rememorem' especificamente expressa um desejo ou condição para que o ato de recordar ocorra.
O verbo 'rememorar' é um sinônimo mais formal e literário de 'relembrar' ou 'recordar'. A conjugação 'rememorem' é usada em contextos que pedem um tom mais elevado ou específico, como em súplicas, desejos ou em textos com estrutura gramatical mais complexa.
Primeiro registro
Registros do verbo 'rememorar' e suas conjugações em textos religiosos e literários em latim vulgar e português arcaico, com a forma 'rememorem' aparecendo em orações e textos que exigiam o modo subjuntivo.
Momentos culturais
Presença em obras literárias e poéticas que exploravam a memória, a saudade e a nostalgia, onde o uso do subjuntivo era frequente para expressar sentimentos e desejos.
Continua a ser utilizada em literatura, ensaios e discursos formais, mantendo seu caráter erudito.
Representações
Pode aparecer em diálogos de personagens em situações de reflexão profunda, lembranças de eventos passados ou em discursos que buscam evocar emoções ligadas à memória.
Comparações culturais
Inglês: 'May they remember' ou 'Let them recall' (expressando desejo ou comando no subjuntivo). Espanhol: 'Recuerden' ou 'Rememoren' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'recordar' ou 'rememorar'). Francês: 'Qu'ils se souviennent' ou 'Qu'ils remémorent' (subjuntivo do verbo 'se souvenir' ou 'remémorer').
Relevância atual
A forma 'rememorem' é uma conjugação verbal que, embora não seja de uso diário na fala informal, mantém sua relevância em textos formais, acadêmicos, literários e em contextos onde se deseja um registro linguístico mais elaborado e preciso para expressar o ato de recordar sob uma condição ou desejo.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'rememorari', que significa 'trazer de volta à memória', composto por 're-' (novamente) e 'memorari' (lembrar-se, ter em mente), este último originado de 'memor' (lembro-me, atento).
Entrada e Evolução no Português
A forma 'rememorem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'rememorar'. O verbo 'rememorar' e suas conjugações foram incorporados ao léxico português, com registros que remontam a períodos medievais e se consolidam ao longo dos séculos.
Uso Contemporâneo
A palavra 'rememorem' é utilizada em contextos formais e literários, frequentemente em orações que expressam desejo, dúvida ou necessidade de que algo seja trazido à memória. Sua presença é mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana.
Do latim 'rememorari'.