remetemos
Do latim 'remittere', significando 'enviar de volta', 'deixar ir', 'ceder'.
Origem
Do verbo latino 'remittere', significando 'enviar de volta', 'deixar ir', 'desistir'. A etimologia sugere um movimento de retorno ou de delegação.
Mudanças de sentido
O sentido primário de 'enviar de volta' ou 'deixar ir' foi mantido. Em contextos religiosos, podia significar 'confiar a', 'submeter-se a'.
Ampliou-se para 'enviar', 'dirigir' (uma carta, um pedido), 'submeter' (uma questão a alguém), 'referir-se a' (um assunto).
A forma 'remetemos' (primeira pessoa do plural do presente do indicativo) é comumente usada em comunicações formais para indicar que 'nós enviamos' ou 'nós nos referimos a'.
Primeiro registro
Registros do verbo 'remeter' e suas conjugações datam dos primórdios da língua portuguesa, presentes em textos medievais.
Momentos culturais
Presente em vasta correspondência oficial e privada, indicando o envio de documentos entre a metrópole e a colônia, e posteriormente entre diferentes instâncias administrativas no Brasil.
Comum em documentos legais, contratos e correspondência comercial, solidificando seu uso formal.
Comparações culturais
Inglês: 'we send', 'we forward', 'we refer'. Espanhol: 'remitimos', 'enviamos', 'dirigimos'. O conceito de enviar ou dirigir algo é universal, mas a forma verbal específica e seu uso em contextos formais variam.
Relevância atual
A forma 'remetemos' mantém sua relevância em comunicações formais, especialmente em e-mails corporativos, cartas oficiais e documentos administrativos. É uma marca de formalidade e clareza na comunicação escrita.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'remittere', que significa 'enviar de volta', 'deixar ir', 'desistir'. Composto por 're-' (de volta) e 'mittere' (enviar).
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'remeter' e suas conjugações, como 'remetemos', foram incorporados ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido original de enviar ou dirigir algo.
Uso Contemporâneo
A forma 'remetemos' é utilizada em contextos formais e informais, principalmente na correspondência escrita, para indicar o envio de documentos, informações ou para referir-se a algo.
Do latim 'remittere', significando 'enviar de volta', 'deixar ir', 'ceder'.