remeterá
Do latim 'remittere', significando enviar de volta, devolver, adiar.
Origem
Do latim 'remittere', com os significados de enviar de volta, devolver, enviar para outro lugar, ceder, renunciar.
Mudanças de sentido
O verbo 'remeter' consolidou seus sentidos básicos: enviar algo ou alguém a um lugar, devolver, encaminhar, submeter-se, referir-se a. A forma 'remeterá' reflete a conjugação padrão para o futuro do indicativo.
O sentido principal de enviar, devolver ou submeter-se permanece inalterado em contextos formais. A palavra é usada para descrever uma ação futura específica.
Em contextos mais específicos, 'remeterá' pode aparecer em frases como 'O documento remeterá o leitor à fonte original' (referir-se a) ou 'O juiz remeterá o caso ao tribunal superior' (encaminhar, submeter).
Primeiro registro
Registros do verbo 'remeter' e suas conjugações, incluindo formas futuras, podem ser encontrados em documentos e textos literários medievais em português.
Momentos culturais
A palavra 'remeterá' aparece em correspondências oficiais, documentos legais e obras literárias que refletem a estrutura social e administrativa da época, indicando a formalidade da comunicação.
Continua presente em literatura, jornalismo e documentos, mantendo sua função gramatical e semântica.
Comparações culturais
Inglês: 'will send back', 'will refer', 'will submit' (dependendo do contexto de 'remeter'). Espanhol: 'remitirá' (do verbo 'remitir'), com significados semelhantes de enviar de volta, encaminhar, submeter. Francês: 'renverra' (do verbo 'renvoyer'), 'soumettra' (do verbo 'soumettre').
Relevância atual
A forma 'remeterá' é uma conjugação verbal padrão e formal, utilizada em comunicações que exigem precisão e formalidade. Sua relevância reside na manutenção da norma culta da língua portuguesa, especialmente em textos jurídicos, acadêmicos e administrativos.
Origem Etimológica
Origem no latim 'remittere', que significa enviar de volta, devolver, enviar para outro lugar, ou ceder. O verbo 'remeter' chegou ao português através do latim vulgar.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'remeter' e suas conjugações, como 'remeterá', foram incorporados ao vocabulário do português desde seus primórdios. A forma 'remeterá' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação futura de enviar, devolver ou submeter.
Uso Histórico e Literário
A palavra 'remeterá' aparece em textos literários e documentos históricos, mantendo seu sentido original de enviar algo ou alguém a um destino, ou de submeter-se a uma autoridade ou condição. Seu uso é formal e gramaticalmente preciso.
Uso Contemporâneo
A forma 'remeterá' continua sendo utilizada na língua portuguesa, especialmente em contextos formais, jurídicos, administrativos e literários. Mantém seu significado de ação futura de enviar, devolver, encaminhar ou submeter.
Do latim 'remittere', significando enviar de volta, devolver, adiar.