remetida
Derivado do verbo 'remeter'.
Origem
Do latim 'remissus', particípio passado de 'remittere' (enviar de volta, deixar ir). 'Remittere' é composto por 're-' (de volta) e 'mittere' (enviar).
Mudanças de sentido
O verbo 'remeter' já existia com o sentido de enviar, dirigir. O substantivo 'remetida' surge para designar o ato ou efeito de remeter.
O sentido principal de 'envio' ou 'expedição' se manteve estável ao longo do tempo, sendo aplicado a diversos tipos de comunicação e transporte.
Consolidação do uso em contextos formais, como administrativo, jurídico e comercial.
Mantém o sentido de envio ou expedição em linguagem formal e técnica.
A palavra é encontrada em termos como 'remetida de ofício', 'remetida de mercadoria', 'remetida de processo'.
Primeiro registro
Registros do uso do verbo 'remeter' em textos medievais portugueses indicam a base para a formação do substantivo 'remetida'.
Momentos culturais
A palavra 'remetida' era comum em documentos oficiais e correspondências trocadas entre autoridades, comerciantes e cidadãos, refletindo a organização administrativa e comercial da época.
Comparações culturais
Inglês: 'dispatch', 'shipment', 'mailing', 'forwarding'. Espanhol: 'remesa', 'envío', 'expedición'. O conceito de 'remetida' como ato de enviar é universal, mas a palavra específica e seu uso formal variam.
Relevância atual
A palavra 'remetida' continua sendo um termo técnico e formal em português, essencial para a comunicação em áreas como logística, direito e administração. Sua presença é constante em documentos oficiais e processos burocráticos, mantendo sua relevância em contextos que exigem precisão e formalidade.
Origem Etimológica e Latim
Deriva do latim 'remissus', particípio passado de 'remittere', que significa 'enviar de volta', 'deixar ir', 'desistir'. O verbo 'remittere' é formado por 're-' (de volta) e 'mittere' (enviar).
Formação e Entrada no Português
A palavra 'remetida' surge no português como substantivo feminino, derivado do verbo 'remeter'. O verbo 'remeter' já era utilizado em português medieval, com o sentido de enviar, dirigir, encaminhar.
Uso Formal e Administrativo
Ao longo dos séculos, 'remetida' consolidou-se em contextos formais, especialmente na administração pública, jurídica e comercial, referindo-se ao ato de enviar documentos, correspondências ou mercadorias.
Uso Contemporâneo
A palavra 'remetida' mantém seu uso formal em documentos oficiais, cartas comerciais e processos judiciais, significando o envio ou a expedição de algo. É uma palavra dicionarizada e reconhecida em todos os registros formais da língua portuguesa.
Derivado do verbo 'remeter'.