remissões

Do latim 'remissio, -onis'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'remissio', substantivo de 'remittere', que significa 'enviar de volta', 'deixar ir', 'diminuir', 'perdoar'. Composto por 're-' (de volta) e 'mittere' (enviar, lançar).

Mudanças de sentido

Latim/Idade Média

Perdão (divino, de pecados), desculpa, alívio de uma pena ou dívida.

Século XIV em diante

Diminuição ou desaparecimento temporário de sintomas de uma doença (uso médico).

Século XVI em diante

Referência, menção, alusão a algo.

Atualidade

Mantém os sentidos de perdão, desculpa, alívio de pena/dívida, referência, e especialmente a diminuição ou cessação de sintomas em doenças graves.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos religiosos e jurídicos medievais em português, refletindo o uso latino.

Momentos culturais

Idade Média

Forte presença em textos religiosos, associada ao perdão divino e à confissão.

Século XIX

Uso em literatura para descrever alívio de sofrimento ou perdão em narrativas.

Século XX e XXI

Aumento da relevância em discussões médicas e científicas, especialmente com o avanço no tratamento de doenças como o câncer, onde 'remissão completa' se torna um marco.

Conflitos sociais

Diversos

A aplicação do conceito de remissão em contextos jurídicos (remissão de pena) pode gerar debates sobre justiça, punição e reincidência.

Atualidade

A esperança e a incerteza associadas à remissão de doenças graves podem gerar discussões sobre o acesso a tratamentos e a qualidade de vida durante e após a remissão.

Vida emocional

Geral

A palavra carrega um peso emocional significativo, especialmente nos contextos de perdão e cura. Evoca sentimentos de alívio, esperança, reconciliação e, por vezes, a fragilidade da condição humana diante de doenças ou dívidas.

Vida digital

Atualidade

Buscas por 'remissão de câncer', 'remissão de sintomas', 'remissão de dívidas' são comuns em motores de busca. A palavra aparece em fóruns de saúde, notícias e discussões sobre bem-estar e finanças.

Representações

Século XX e XXI

Frequentemente retratada em filmes, séries e novelas em arcos de personagens que buscam perdão, superam doenças graves ou se livram de dívidas, onde a 'remissão' marca um ponto de virada.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'remission' (com sentidos similares em contextos religiosos, médicos e jurídicos). Espanhol: 'remisión' (também com significados de perdão, desculpa, diminuição de sintomas e pena). Francês: 'rémission' (principalmente usado em contextos médicos e religiosos). Alemão: 'Remission' (similar ao inglês e espanhol, com forte uso médico).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'remissão' mantém sua relevância em múltiplos domínios. No campo da saúde, é um termo crucial para pacientes, médicos e pesquisadores. No âmbito social e legal, continua a ser fundamental em discussões sobre justiça e perdão. Sua polissemia garante sua presença contínua no vocabulário.

Origem Etimológica e Primeiros Usos

Século XIII - A palavra 'remissão' deriva do latim 'remissio', que significa 'ato de enviar de volta', 'perdão', 'desculpa', 'diminuição'. O termo está ligado ao verbo latino 'remittere', composto por 're-' (de volta) e 'mittere' (enviar). Inicialmente, o uso estava fortemente ligado a contextos religiosos (perdão de pecados) e jurídicos (perdão de dívidas ou penas).

Expansão de Sentidos e Uso em Diversas Áreas

Idade Média ao Século XIX - O sentido de 'perdão' e 'desculpa' se mantém, mas a palavra começa a ser aplicada em outros contextos. Na medicina, surge o sentido de 'diminuição ou desaparecimento temporário de sintomas de uma doença'. No âmbito jurídico, mantém-se o sentido de 'perdão de pena' ou 'desconto em dívida'. Na literatura e no discurso geral, o sentido de 'referência a algo' ou 'menção' também se consolida.

Uso Contemporâneo no Português Brasileiro

Século XX e Atualidade - A palavra 'remissão' mantém seus múltiplos significados. É amplamente utilizada em contextos médicos para descrever a melhora de doenças crônicas ou graves (como câncer). Continua presente no discurso religioso e jurídico. O sentido de 'referência' ou 'menção' é comum em textos acadêmicos e discussões gerais. O termo 'remissão de sintomas' é particularmente relevante na área da saúde.

remissões

Do latim 'remissio, -onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas