Palavras

remobilização

re- (prefixo de repetição) + mobilização.

Origem

Século XIX

Formada pelo prefixo 're-' (novamente) e 'mobilização', do francês 'mobilisation', derivado do latim 'mobilis' (móvel).

Mudanças de sentido

Século XIX - Início do Século XX

Primariamente associada a movimentos militares e logísticos, indicando a reativação de tropas ou equipamentos.

Meados do Século XX - Atualidade

Expansão para contextos civis, como remobilização de recursos econômicos, reativação de projetos, ou até mesmo a recuperação e reativação de indivíduos após períodos de inatividade ou crise.

O sentido de 'remobilização' transcende o âmbito físico e militar, passando a abranger a reativação de processos, energias ou estados mentais, como em 'remobilização de esforços' ou 'remobilização pessoal após um período de luto'.

Primeiro registro

Século XIX - Início do Século XX

A palavra é identificada como formal/dicionarizada, indicando sua entrada em uso documentado em publicações e léxicos da época, possivelmente em jornais militares ou tratados de estratégia.

Momentos culturais

Guerras Mundiais

A palavra ganhou proeminência em relatos e documentos relacionados à mobilização e remobilização de tropas e recursos durante conflitos globais.

Pós-guerras

Utilizada em discussões sobre a desmobilização e subsequente remobilização de exércitos e economias.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'remobilization' (usado de forma similar em contextos militares, econômicos e sociais). Espanhol: 'removilización' (com aplicações análogas, especialmente em contextos militares e de recursos). Francês: 'remobilisation' (mantém o sentido original em contextos militares e de reativação).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'remobilização' mantém sua relevância em contextos de segurança nacional, planejamento estratégico e gestão de crises. Sua aplicação em áreas como a economia e o desenvolvimento social demonstra sua adaptabilidade e persistência no vocabulário contemporâneo.

Origem Etimológica

A palavra 'remobilização' deriva do prefixo 're-' (de novo, novamente) e do substantivo 'mobilização', que por sua vez vem do francês 'mobilisation', derivado do latim 'mobilis' (móvel). Assim, 'remobilização' significa literalmente 'mobilização novamente'.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'remobilização' surge no português, provavelmente no século XIX ou início do século XX, como um termo técnico, especialmente em contextos militares e logísticos, para descrever o ato de colocar tropas ou recursos em movimento novamente após um período de inatividade ou reorganização. Sua entrada formal é marcada pela sua inclusão em dicionários como um termo formal/dicionarizado.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'remobilização' é utilizada em diversos contextos, mantendo seu sentido de reativação ou nova mobilização. É comum em discussões sobre forças armadas, mas também se expandiu para o âmbito econômico (remobilização de recursos), social (remobilização de comunidades após desastres) e até mesmo pessoal (remobilização após um período de inatividade ou desânimo).

remobilização

re- (prefixo de repetição) + mobilização.

PalavrasConectando idiomas e culturas