renovassem
Do latim renovare, de re- 'novamente' + novare 'fazer novo'.
Origem
Deriva do latim 'renovare', significando 'tornar novo', 'restaurar', 'reconstruir'.
Mudanças de sentido
O sentido de 'tornar novo' ou 'restaurar' permaneceu estável desde sua origem latina.
O sentido original de renovação, restauração ou mudança é mantido, aplicado em contextos diversos que vão desde o físico ao abstrato (ideias, contratos, sentimentos).
A forma 'renovassem' especificamente carrega a nuance de uma ação hipotética ou desejada no passado, comum em construções subjuntivas.
Primeiro registro
Registros de textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'renovar' e suas conjugações, incluindo formas do subjuntivo imperfeito.
Momentos culturais
A forma 'renovassem' aparece em obras literárias que exploram narrativas com condicionais e desejos passados, como em romances históricos ou dramas psicológicos.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'renewed' (no passado simples, indicando fato) ou 'if they were to renew' / 'should they renew' (para expressar a condição hipotética no subjuntivo). Espanhol: 'renovaran' ou 'renovasen' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo), com função gramatical similar. Francês: 'renouvelassent' (troisième personne du pluriel de l'imparfait du subjonctif), também indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Relevância atual
A palavra 'renovassem' mantém sua relevância como parte da gramática normativa do português. É uma forma verbal essencial para a construção de períodos complexos que expressam hipóteses, desejos ou condições no passado, sendo encontrada em textos formais, acadêmicos e literários.
Origem Latina e Formação
Século XIII - O verbo 'renovar' deriva do latim 'renovare', que significa 'tornar novo', 'restaurar', 'reconstruir'. A forma 'renovassem' é a terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo, indicando uma ação hipotética ou desejada no passado.
Entrada e Uso no Português
Idade Média - O verbo 'renovar' e suas conjugações, como 'renovassem', foram incorporados ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de restauro e mudança. O uso no subjuntivo imperfeito é comum em orações subordinadas que expressam desejo, condição ou dúvida.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - A palavra 'renovassem' continua a ser utilizada na sua forma gramatical correta em contextos formais e literários. Sua presença é notada em textos que descrevem cenários hipotéticos ou desejos passados, como em 'Se eles renovassem o contrato, tudo seria diferente'.
Atualidade e Dicionarização
Atualidade - 'Renovassem' é uma palavra formal e dicionarizada, parte integrante do vocabulário da língua portuguesa. Seu uso é restrito a contextos gramaticalmente específicos, sem popularização em gírias ou linguagem coloquial.
Do latim renovare, de re- 'novamente' + novare 'fazer novo'.