reportório
Do latim 'repertorium', derivado de 'reperire' (achar, encontrar).
Origem
Do latim 'repertorium', significando 'inventário', 'lista', 'catálogo', derivado de 'reperire' (encontrar, descobrir).
Mudanças de sentido
Entrada no português com sentido de lista ou acervo, uso mais restrito.
Consolidação do sentido de acervo de obras artísticas (teatro, música).
Mantém o sentido artístico, mas expande-se para acervo de conhecimento, vocabulário ou habilidades.
A palavra 'reportório' é formal e dicionarizada, com o sentido principal de um conjunto de peças ou obras que um artista, ator ou grupo possui para apresentar. Este uso é amplamente reconhecido e documentado em dicionários e estudos linguísticos.
Primeiro registro
Primeiros registros em textos portugueses, com o sentido de lista ou catálogo, possivelmente influenciado pelo francês 'répertoire'.
Momentos culturais
Forte associação com o desenvolvimento do teatro e da música popular, onde o 'reportório' de um artista era um fator crucial de sua identidade e sucesso.
Expansão do conceito para outras áreas artísticas e intelectuais, como o 'reportório' de um escritor ou de um orador.
Comparações culturais
Inglês: 'repertoire' (com o mesmo sentido principal nas artes). Espanhol: 'repertorio' (idêntico em sentido e forma). Francês: 'répertoire' (origem etimológica e sentido similar). Italiano: 'repertorio' (sentido análogo).
Relevância atual
A palavra 'reportório' mantém sua relevância como termo formal para descrever um conjunto de obras ou elementos artísticos. Seu uso é comum em discussões sobre música, teatro, cinema e literatura, referindo-se ao acervo de um artista ou de uma produção cultural. O termo também pode ser usado em contextos mais amplos para indicar um conjunto de conhecimentos ou habilidades.
Origem Etimológica
A palavra 'reportório' tem sua origem no latim 'repertorium', que significa 'inventário', 'lista' ou 'catálogo'. Deriva do verbo 'reperire', que significa 'encontrar' ou 'descobrir'.
Entrada e Evolução no Português
A palavra foi incorporada ao português, possivelmente através do francês 'répertoire', mantendo o sentido de lista ou acervo. Inicialmente, seu uso era mais restrito a contextos formais e acadêmicos.
Consolidação do Sentido
O sentido de 'conjunto de peças ou obras para apresentação' se consolida, especialmente no âmbito das artes cênicas e musicais. A palavra 'reportório' passa a ser sinônimo de um acervo de canções, peças teatrais, ou números de um artista.
Uso Contemporâneo
Mantém seu sentido principal nas artes, mas expande-se para outros campos, como o conhecimento geral, o vocabulário de um indivíduo ou o conjunto de habilidades. É uma palavra formal e dicionarizada.
Do latim 'repertorium', derivado de 'reperire' (achar, encontrar).