repulsa
Do latim 'repulsa', de 'repellere' (repelir).
Origem
Do latim 'repulsa', significando ato de repelir, rejeição. Deriva do verbo 'repellere' (empurrar para trás, afastar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de rejeição, afastamento físico ou moral.
Uso em contextos literários e filosóficos para descrever aversões profundas, morais ou estéticas.
Mantém o sentido de forte desgosto e aversão, aplicável a situações diversas, desde o pessoal ao social.
A palavra 'repulsa' carrega um peso emocional significativo, denotando uma reação visceral e negativa. É frequentemente usada para descrever sentimentos intensos de nojo ou indignação.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e religiosos, indicando o ato de rejeitar ou a sensação de aversão.
Momentos culturais
Presente em obras literárias para descrever reações de personagens a situações moralmente chocantes ou esteticamente desagradáveis.
Utilizada em debates sociais e políticos para expressar forte oposição a ideias ou ações.
Vida emocional
Associada a sentimentos intensos de nojo, aversão, repugnância e indignação. É uma palavra com forte carga negativa e emocional.
Representações
Frequentemente empregada em diálogos para caracterizar personagens que sentem forte desgosto ou rejeição por outros personagens, situações ou objetos.
Comparações culturais
Inglês: 'repulsion' ou 'revulsion', com sentidos muito próximos de forte aversão ou nojo. Espanhol: 'repulsa', idêntico em origem e uso. Francês: 'répulsion', também com significado similar. Alemão: 'Widerwille' (aversão, relutância) ou 'Ekel' (nojo).
Relevância atual
A palavra 'repulsa' mantém sua relevância em contextos formais e informais para descrever reações de forte aversão. É comum em discussões sobre ética, moralidade, higiene e em relatos de experiências pessoais negativas.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'repulsa', que significa ato de repelir, rejeição, recusa. O termo latino, por sua vez, vem do verbo 'repellere', composto por 're-' (para trás) e 'pellere' (empurrar), indicando o ato de empurrar para trás ou afastar.
Entrada e Consolidação no Português
A palavra 'repulsa' foi incorporada ao vocabulário da língua portuguesa, provavelmente através do latim vulgar ou de textos eruditos, mantendo seu sentido original de aversão ou rejeição. Sua presença é documentada em textos literários e jurídicos desde períodos antigos.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'repulsa' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada para expressar um forte sentimento de desgosto, aversão, nojo ou repugnância diante de algo considerado desagradável, ofensivo ou inaceitável. Pode referir-se tanto a uma reação emocional quanto a um ato de rejeição.
Do latim 'repulsa', de 'repellere' (repelir).