Palavras

reputávamos

Do latim reputare, 'contar, calcular, considerar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'reputare', composto por 're-' (novamente) e 'putare' (pensar, calcular, estimar). O sentido original remete a um reexame ou reavaliação de algo.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar e Português Arcaico

Manutenção do sentido de calcular, estimar, considerar.

Séculos Posteriores

O verbo 'reputar' passou a ter um uso mais frequente no sentido de 'ter por', 'considerar como', 'julgar'. A forma 'reputávamos' reflete esse uso no passado.

A conjugação 'reputávamos' implica uma ação de considerar ou julgar algo que era recorrente ou estava em andamento em um período passado. Por exemplo: 'Nós reputávamos aquela decisão como acertada.' (indicando uma opinião habitual no passado).

Primeiro registro

Formação do Português

Registros do verbo 'reputar' e suas conjugações aparecem em textos medievais portugueses, refletindo a herança latina. A forma específica 'reputávamos' estaria presente em documentos a partir do desenvolvimento da gramática normativa.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Acadêmica

A forma 'reputávamos' é encontrada em obras literárias, filosóficas e jurídicas que datam de séculos passados, onde a linguagem formal era predominante. Exemplo: 'Naquela época, reputávamos a honra como o bem maior.'

Comparações culturais

Variações Linguísticas

Inglês: O equivalente mais próximo em sentido e tempo verbal seria 'we used to consider' ou 'we regarded' (na forma imperfeita). Espanhol: 'reputábamos' (primeira pessoa do plural do pretérito imperfecto de indicativo do verbo 'reputar'), mantendo a mesma raiz e conjugação. Francês: 'nous réputions' (imparfait) ou 'nous considérions'. Italiano: 'reputavamo' (imperfetto indicativo).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'reputávamos' é considerada formal e pouco comum na linguagem coloquial falada no Brasil. Seu uso é restrito a contextos escritos formais, acadêmicos, literários ou em citações históricas. Em conversas informais, seriam usadas alternativas como 'a gente achava', 'nós considerávamos' ou 'pensávamos'.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'reputare', que significa 'contar', 'calcular', 'considerar', 'pensar'. O verbo 'reputare' é formado por 're-' (de novo, novamente) e 'putare' (pensar, estimar, podar).

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'reputar' e suas conjugações, como 'reputávamos', foram incorporados ao português desde seus primórdios, herdados do latim vulgar. O uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo o sentido de considerar ou ter por algo.

Uso Contemporâneo

A forma 'reputávamos' é a primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'reputar'. É utilizada em contextos formais e literários para descrever uma ação ou estado de consideração que ocorria no passado, de forma contínua ou habitual.

reputávamos

Do latim reputare, 'contar, calcular, considerar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas