reputou
Do latim reputare, 'contar', 'calcular', 'considerar'.
Origem
Do verbo latino 'reputare', com significados de contar, calcular, estimar, considerar.
Mudanças de sentido
Originalmente 'reputare' significava calcular, contar, mas evoluiu para 'estimar', 'considerar'.
O verbo 'reputar' manteve o sentido de considerar, julgar, ter por certo. 'Reputou' é a forma conjugada para uma ação concluída no passado.
A forma 'reputou' carrega a ideia de uma avaliação ou julgamento feito por alguém em um momento específico do passado, como em 'Ele reputou a proposta como vantajosa'.
O sentido de 'considerar' ou 'julgar' persiste em contextos formais.
Embora o verbo 'reputar' seja menos comum no discurso coloquial moderno, 'reputou' ainda aparece em textos que exigem um registro mais formal ou literário, mantendo sua carga semântica original de avaliação passada.
Primeiro registro
Registros do português arcaico já demonstram o uso do verbo 'reputar' e suas conjugações, refletindo a influência latina.
Momentos culturais
O verbo 'reputar' e a forma 'reputou' são frequentes em obras literárias dos séculos XVIII, XIX e início do XX, em narrativas e discursos que descrevem julgamentos, opiniões ou considerações de personagens.
A formalidade da palavra a torna comum em textos legais e administrativos históricos e contemporâneos, onde a precisão e a formalidade são essenciais.
Comparações culturais
Inglês: 'reputed' (adjetivo derivado de 'repute', que significa fama ou reputação, ou o passado do verbo 'repute', que significa considerar/estimar). Espanhol: 'reputó' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'reputar', com sentido similar de considerar ou estimar). Francês: 'réputa' (terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'réputer', também com o sentido de considerar ou estimar).
Relevância atual
A palavra 'reputou' é utilizada em contextos formais, literários, acadêmicos e jurídicos, mantendo seu significado original de considerar ou julgar algo no passado. Sua frequência no discurso cotidiano é baixa, sendo substituída por verbos mais simples como 'achou', 'considerou' ou 'pensou'.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'reputare', que significa 'contar', 'calcular', 'considerar', 'estimar'. A forma 'reputou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média ao Século XIX - O verbo 'reputar' e suas conjugações, como 'reputou', foram amplamente utilizados na literatura e em documentos formais, mantendo o sentido de 'considerar', 'ter por', 'julgar'.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Século XX à Atualidade - 'Reputou' permanece como uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, jurídicos e acadêmicos, indicando uma ação passada de consideração ou julgamento.
Do latim reputare, 'contar', 'calcular', 'considerar'.