requerê
Do latim 'requirere', composto de 're-' (intensivo) e 'quaerere' (buscar, perguntar).
Origem
Do latim 'requirere', composto por 're-' (novamente, para trás) e 'quaerere' (buscar, perguntar, pedir). O sentido original é o de buscar novamente, investigar, e por extensão, pedir ou necessitar.
Mudanças de sentido
Solicitar, pedir, necessitar.
Manutenção do sentido de pedir, solicitar, especialmente em contextos formais ou legais. O verbo 'requerê' já se estabelece com essa conotação.
O sentido de pedir, solicitar ou necessitar permanece, com forte associação a contextos formais, jurídicos e administrativos. A palavra é classificada como formal/dicionarizada, indicando um uso que se distancia da linguagem coloquial.
A formalidade de 'requerê' o diferencia de sinônimos mais informais como 'pedir' ou 'querer'. Seu uso é mais restrito a situações que exigem um registro linguístico elevado, como petições judiciais, solicitações oficiais ou descrições de necessidades técnicas.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos da Península Ibérica, precursoras do português e do espanhol, indicam o uso do verbo com o sentido de solicitar ou exigir.
Momentos culturais
O verbo 'requerê' era amplamente utilizado em documentos oficiais, petições à Coroa Portuguesa e registros cartoriais, refletindo a estrutura burocrática da época.
Presença constante em textos jurídicos, acadêmicos e literários que retratam a sociedade brasileira, mantendo sua formalidade.
Comparações culturais
Inglês: 'Require' (necessitar, exigir, pedir formalmente). Espanhol: 'Requerir' (pedir, solicitar, exigir, necessitar). Ambos os cognatos compartilham a mesma raiz latina e mantêm sentidos muito próximos, com forte conotação formal e de necessidade.
Relevância atual
O verbo 'requerê' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico e administrativo no Brasil. Sua classificação como palavra formal/dicionarizada ('requerê') atesta sua permanência em registros cultos da língua, contrastando com o vocabulário mais informal do dia a dia.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'requirere', que significa buscar, pedir, necessitar. A palavra entra na língua portuguesa através do latim vulgar, com o sentido de solicitar ou pedir algo.
Evolução de Sentido e Uso
Idade Média ao Século XVIII - O verbo 'requerê' consolida-se com o sentido de pedir formalmente, solicitar judicialmente ou necessitar. É comum em documentos legais e administrativos.
Uso Contemporâneo e Formalidade
Século XIX à Atualidade - Mantém seu uso formal em contextos jurídicos, administrativos e de solicitação formal. A palavra 'requerê' é identificada como formal/dicionarizada, indicando sua permanência em registros cultos da língua.
Do latim 'requirere', composto de 're-' (intensivo) e 'quaerere' (buscar, perguntar).