requerer
Do latim 'requirere'.
Origem
Do latim 'requirere', com o sentido de 'buscar novamente', 'pedir', 'exigir'. O prefixo 're-' indica repetição ou intensidade, e 'quaerere' significa 'perguntar', 'buscar'.
Mudanças de sentido
O verbo 'requerer' é adotado com o sentido de pedir formalmente, solicitar algo que é devido ou necessário, especialmente em documentos e petições.
O sentido de 'exigir' ou 'demandar' se consolida, frequentemente associado a processos legais, administrativos ou a necessidades intrínsecas de algo. Ex: 'O cargo requer experiência'.
Mantém os sentidos de solicitar formalmente e de necessitar. A palavra é comum em formulários, petições, editais e em descrições de requisitos.
Em contextos jurídicos, 'requerer' é fundamental para iniciar processos. Ex: 'Requerer a cidadania'. No uso geral, indica uma condição necessária. Ex: 'A receita requer paciência'.
Primeiro registro
Registros em documentos medievais em português, como petições e cartas formais, já utilizavam o verbo 'requerer' com seu sentido latino original.
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais, leis e registros históricos, refletindo a estrutura burocrática e legal da época.
Comum em literatura e teatro que retratam a vida urbana e as relações sociais, onde a formalidade e a exigência eram marcantes.
Comparações culturais
Inglês: 'To require' (exigir, necessitar, requisitar), 'to request' (pedir, solicitar). O uso em inglês abrange tanto a necessidade quanto a solicitação formal, similar ao português. Espanhol: 'Requerir' (exigir, necessitar, pedir). O verbo espanhol é um cognato direto e compartilha os mesmos sentidos fundamentais do português. Francês: 'Requérir' (raro, formal) ou 'exiger' (exigir), 'demander' (pedir). O francês moderno tende a usar verbos mais específicos para os diferentes matizes de 'requerer'.
Relevância atual
O verbo 'requerer' mantém sua alta relevância em contextos formais, especialmente no âmbito jurídico e administrativo. É uma palavra essencial para a comunicação oficial e para a descrição de necessidades e exigências em diversos campos, desde o mercado de trabalho até a vida acadêmica e pessoal.
Origem Etimológica
Século XIII — Deriva do latim 'requirere', que significa 'buscar novamente', 'pedir', 'exigir', composto por 're-' (novamente) e 'quaerere' (perguntar, buscar).
Entrada e Evolução no Português
Idade Média — O verbo 'requerer' entra na língua portuguesa com o sentido de pedir, solicitar, exigir, especialmente em contextos formais e legais. Mantém a raiz latina de busca e demanda.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Requerer' é amplamente utilizado em contextos formais, jurídicos e administrativos, mantendo seu sentido de solicitar ou exigir algo oficialmente. Também aparece em contextos mais gerais de necessidade ou demanda.
Do latim 'requirere'.