requeri

Do latim 'requirere', que significa procurar, pedir, necessitar.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'requirere', composto por 're-' (novamente, intensificação) e 'quaerere' (buscar, perguntar, pedir). O sentido original abrange a ideia de buscar algo repetidamente ou com insistência, levando aos significados de pedir, solicitar, necessitar e inquirir.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Manutenção do sentido de buscar, pedir, necessitar.

Português Medieval

Consolidação como 'pedir formalmente', 'solicitar judicialmente ou administrativamente'.

Português Moderno

Expansão para 'exigir', 'demandar', 'necessitar', além do uso formal original. Ex: 'A situação requer atenção'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos legais e administrativos da Península Ibérica, que formaram a base do português. O termo 'requerimento' (substantivo derivado) também surge nesse período.

Momentos culturais

Séculos XV-XIX

Presença constante em textos jurídicos, cartas formais e literatura que retrata a burocracia e a vida social da época.

Atualidade

O verbo e seu derivado 'requerimento' são onipresentes em notícias sobre processos judiciais, concursos públicos e trâmites burocráticos no Brasil.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

O ato de 'requerer' algo (como terras, títulos, permissões) estava intrinsecamente ligado às estruturas de poder e aos conflitos por acesso a recursos e privilégios na sociedade colonial brasileira.

Atualidade

A burocracia associada ao ato de 'requerer' pode ser vista como um ponto de atrito social, onde a dificuldade em obter o que se necessita através de processos formais gera frustração e desigualdade.

Vida emocional

Histórico

Associado à formalidade, à necessidade, à espera e, por vezes, à frustração diante de processos lentos ou negados. Pode carregar um peso de obrigatoriedade e solenidade.

Vida digital

Atualidade

O termo 'requerimento' é amplamente buscado em sites governamentais e de órgãos públicos. O verbo 'requer' aparece em contextos de especificações técnicas, requisitos de software e descrições de vagas de emprego online.

Representações

Novelas e Filmes

Frequentemente aparece em diálogos que envolvem advogados, juízes, funcionários públicos ou personagens em busca de algo formalmente, como um emprego, uma licença ou a resolução de um problema legal.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'To require' (necessitar, exigir) e 'to request' (pedir, solicitar formalmente). Espanhol: 'Requerir' (necessitar, exigir, solicitar formalmente) e 'pedir' (pedir). O verbo 'requerir' em português tem equivalentes diretos em espanhol e inglês, mantendo a dualidade entre necessidade/exigência e solicitação formal.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'requerir' e o substantivo 'requerimento' continuam sendo pilares da linguagem formal e burocrática no Brasil. Sua relevância reside na sua função essencial em processos legais, administrativos e na definição de necessidades e exigências em diversos contextos, desde o profissional até o pessoal.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'requirere', que significa buscar, pedir, necessitar, inquirir.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'requerir' entra no português através do latim vulgar, mantendo o sentido de pedir, solicitar formalmente, ou necessitar. Era comum em documentos legais e eclesiásticos.

Uso Formal e Jurídico

Séculos XV-XIX — O uso de 'requerir' se consolida em contextos formais, especialmente no direito e na administração pública, com o sentido de solicitar oficialmente algo a uma autoridade ou órgão.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Requerer' mantém seu uso formal em petições, processos e solicitações oficiais. Paralelamente, o verbo 'requerir' também é usado no sentido de 'necessitar' ou 'exigir' algo, como em 'o cargo requer experiência'.

requeri

Do latim 'requirere', que significa procurar, pedir, necessitar.

PalavrasConectando idiomas e culturas