Palavras

requisitará

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

Origem

Século XV

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar', 'pedir', 'exigir'.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

O verbo 'requisitar' consolida-se com o sentido de pedir formalmente, solicitar algo com direito ou autoridade. A forma 'requisitará' surge como a conjugação natural na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

O sentido original de 'procurar' ou 'buscar' evolui para um pedido mais formal e com expectativa de atendimento, especialmente em contextos de autoridade ou necessidade legal/administrativa.

Atualidade

Mantém o sentido de solicitar ou exigir algo de forma oficial ou com base em um direito.

A palavra é predominantemente usada em contextos formais, como em petições, requerimentos, ordens de serviço ou notificações. O uso em linguagem coloquial é raro, sendo substituído por verbos como 'pedir', 'solicitar' ou 'querer'.

Primeiro registro

Séculos XVI-XVII

Registros em documentos administrativos e jurídicos da época colonial e imperial brasileira, onde a formalidade da língua era acentuada. (Referência: corpus_documentos_historicos.txt)

Momentos culturais

Período Imperial e República Velha

Frequente em leis, decretos e correspondências oficiais, refletindo a burocracia e a formalidade da época. (Referência: leis_imperiais.txt)

Meados do Século XX

Aparece em roteiros de novelas e filmes que retratam ambientes de trabalho burocráticos ou situações de exigência formal.

Comparações culturais

Inglês: 'will request' ou 'shall request' (formal). Espanhol: 'requerirá' (formal, similar em estrutura e uso). Francês: 'demandera' (formal) ou 'requerra' (mais formal, derivado de 'requérir').

Relevância atual

A forma 'requisitará' mantém sua relevância em contextos formais e técnicos, sendo essencial para a comunicação oficial e jurídica no Brasil. Sua presença em documentos e processos demonstra a continuidade da formalidade linguística em esferas específicas.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar', 'pedir', 'exigir'.

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XVI-XVII - O verbo 'requisitar' se estabelece no vocabulário formal, com o sentido de pedir formalmente, solicitar algo com direito ou autoridade. A forma 'requisitará' surge como a conjugação natural na terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Requisitará' é uma forma verbal formal, comum em documentos oficiais, jurídicos, administrativos e em contextos que exigem formalidade. Mantém o sentido de solicitar ou exigir algo de forma oficial ou com base em um direito.

requisitará

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas