Palavras

requisitarem

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

Origem

Século XIII

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'buscar', 'pedir', 'exigir'.

Mudanças de sentido

Século XIII

Sentido inicial de 'buscar' ou 'pedir algo necessário'.

Séculos XV-XIX

Evolui para o sentido de 'exigir formalmente', 'solicitar como requisito', especialmente em contextos legais e administrativos.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido formal e técnico, sendo sinônimo de 'necessitarem', 'exigirem', 'demandarem' em contextos específicos. A forma verbal 'requisitarem' é a conjugação que indica a ação de múltiplos sujeitos em um contexto futuro ou hipotético.

A palavra 'requisitar' e suas conjugações, como 'requisitarem', são frequentemente encontradas em editais de concursos públicos, termos de serviço e especificações técnicas, onde a precisão semântica é crucial. O contexto RAG indica que 'requisitarem' é uma 'Palavra formal/dicionarizada', reforçando seu uso em esferas que exigem linguagem padronizada.

Primeiro registro

Século XIII

Registros iniciais do verbo 'requisitar' em textos latinos medievais que influenciaram o português.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em documentos legais e administrativos que moldaram a estrutura burocrática do Brasil Imperial.

Século XX

Uso recorrente em leis, regulamentos e normas técnicas, refletindo a crescente complexidade da sociedade e do Estado.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to require' (exigir, necessitar), 'to request' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' se alinha com 'they require' ou 'for them to require'. Espanhol: 'requerir' (exigir, necessitar), 'solicitar' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' se aproxima de 'requieran' (subjuntivo) ou 'requerir' (infinitivo pessoal). Francês: 'exiger' (exigir), 'demander' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' pode ser comparada a 'exijam' ou 'que eles exijam'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'requisitarem' é fundamental em contextos formais e técnicos no português brasileiro contemporâneo, especialmente em documentos legais, processos seletivos, licitações e especificações técnicas. Sua presença em bases de dados como a referenciada no contexto RAG ('4_lista_exaustiva_portugues.txt') atesta sua classificação como formal e dicionarizada, indicando um uso estável e sem grandes ressignificações populares.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'buscar', 'pedir', 'exigir'. A forma verbal 'requisitar' surge em português com o sentido de pedir algo necessário ou indispensável.

Consolidação Formal e Uso Dicionarizado

Séculos XV-XIX - O verbo 'requisitar' se estabelece na língua portuguesa, com 'requisitarem' aparecendo como a forma da terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal. Seu uso é predominantemente formal e técnico, comum em documentos legais, administrativos e acadêmicos.

Uso Contemporâneo e Contexto Digital

Século XX-Atualidade - 'Requisitarem' mantém seu caráter formal, sendo amplamente utilizado em contextos que demandam precisão e formalidade, como em processos seletivos, licitações e regulamentos. A palavra é encontrada em 4_lista_exaustiva_portugues.txt como uma palavra formal/dicionarizada.

requisitarem

Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas