requisitarem
Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.
Origem
Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'buscar', 'pedir', 'exigir'.
Mudanças de sentido
Sentido inicial de 'buscar' ou 'pedir algo necessário'.
Evolui para o sentido de 'exigir formalmente', 'solicitar como requisito', especialmente em contextos legais e administrativos.
Mantém o sentido formal e técnico, sendo sinônimo de 'necessitarem', 'exigirem', 'demandarem' em contextos específicos. A forma verbal 'requisitarem' é a conjugação que indica a ação de múltiplos sujeitos em um contexto futuro ou hipotético.
A palavra 'requisitar' e suas conjugações, como 'requisitarem', são frequentemente encontradas em editais de concursos públicos, termos de serviço e especificações técnicas, onde a precisão semântica é crucial. O contexto RAG indica que 'requisitarem' é uma 'Palavra formal/dicionarizada', reforçando seu uso em esferas que exigem linguagem padronizada.
Primeiro registro
Registros iniciais do verbo 'requisitar' em textos latinos medievais que influenciaram o português.
Momentos culturais
Presença em documentos legais e administrativos que moldaram a estrutura burocrática do Brasil Imperial.
Uso recorrente em leis, regulamentos e normas técnicas, refletindo a crescente complexidade da sociedade e do Estado.
Comparações culturais
Inglês: 'to require' (exigir, necessitar), 'to request' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' se alinha com 'they require' ou 'for them to require'. Espanhol: 'requerir' (exigir, necessitar), 'solicitar' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' se aproxima de 'requieran' (subjuntivo) ou 'requerir' (infinitivo pessoal). Francês: 'exiger' (exigir), 'demander' (pedir). A forma verbal 'requisitarem' pode ser comparada a 'exijam' ou 'que eles exijam'.
Relevância atual
A palavra 'requisitarem' é fundamental em contextos formais e técnicos no português brasileiro contemporâneo, especialmente em documentos legais, processos seletivos, licitações e especificações técnicas. Sua presença em bases de dados como a referenciada no contexto RAG ('4_lista_exaustiva_portugues.txt') atesta sua classificação como formal e dicionarizada, indicando um uso estável e sem grandes ressignificações populares.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'buscar', 'pedir', 'exigir'. A forma verbal 'requisitar' surge em português com o sentido de pedir algo necessário ou indispensável.
Consolidação Formal e Uso Dicionarizado
Séculos XV-XIX - O verbo 'requisitar' se estabelece na língua portuguesa, com 'requisitarem' aparecendo como a forma da terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal. Seu uso é predominantemente formal e técnico, comum em documentos legais, administrativos e acadêmicos.
Uso Contemporâneo e Contexto Digital
Século XX-Atualidade - 'Requisitarem' mantém seu caráter formal, sendo amplamente utilizado em contextos que demandam precisão e formalidade, como em processos seletivos, licitações e regulamentos. A palavra é encontrada em 4_lista_exaustiva_portugues.txt como uma palavra formal/dicionarizada.
Do latim 'requisitus', particípio passado de 'requirere', que significa 'procurar, pedir, exigir'.