Palavras

ressaltamos

Do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, ou saltar sobre.

Origem

Latim

Deriva do latim 'resaltare', com significados de 'saltar para trás', 'recuar', 'saltar para cima', 'elevar-se'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentidos de movimento, elevação e impacto.

Português Antigo

Manutenção dos sentidos originais, com ênfase em 'destacar-se' e 'sobressair'.

Atualidade

Predominância do sentido de evidenciar, destacar, enfatizar algo importante. O sentido de 'bater contra' ou 'recuar' é menos comum no uso cotidiano.

O uso em 'ressaltamos' (primeira pessoa do plural) frequentemente introduz um ponto que o grupo ou a instituição considera crucial ou digno de atenção especial, como em 'Ressaltamos a importância da colaboração para o sucesso do projeto'.

Primeiro registro

A conjugação 'ressaltamos' remonta à consolidação do português como língua, com registros em textos medievais, embora a forma exata possa variar em grafia e conjugação em documentos mais antigos.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente em discursos políticos e acadêmicos, onde 'ressaltamos' era usado para enfatizar pontos cruciais em debates e documentos oficiais.

Atualidade

Comum em apresentações corporativas, artigos científicos e notícias, onde a forma 'ressaltamos' serve para introduzir dados ou conclusões importantes.

Vida digital

A forma 'ressaltamos' aparece frequentemente em artigos de blogs, posts de redes sociais e transcrições de vídeos, especialmente em conteúdos que visam informar ou persuadir o público sobre um ponto específico.

Em buscas online, 'ressaltamos' é comum em frases que buscam sinônimos ou exemplos de uso do verbo ressaltar.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo em termos de uso formal para enfatizar um ponto seria 'we emphasize', 'we highlight' ou 'we stress'. Espanhol: 'resaltamos' é uma cognata direta e usada de forma similar, significando 'we highlight' ou 'we emphasize'. Francês: 'nous soulignons' (nós sublinhamos) ou 'nous mettons en évidence' (nós colocamos em evidência).

Relevância atual

A palavra 'ressaltamos' mantém sua relevância como um marcador de ênfase e importância em diversos registros da língua portuguesa brasileira, sendo uma ferramenta comunicativa eficaz para direcionar a atenção do interlocutor para pontos-chave.

Origem Etimológica

O verbo 'ressaltar' tem origem no latim 'resaltare', que significa 'saltar para trás', 'recuar', mas também 'saltar para cima', 'elevar-se'. A forma 'ressaltamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'ressaltar' foi incorporado ao português em tempos antigos, possivelmente com a chegada do latim vulgar à Península Ibérica. Seu uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo os sentidos de 'elevar-se', 'destacar-se', 'sobressair' e também 'chocar-se', 'bater contra'. A forma 'ressaltamos' é uma conjugação padrão que acompanha a evolução do verbo.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'ressaltamos' é amplamente utilizado em contextos formais e informais para indicar que algo ou alguém se destaca, é notável ou importante. É comum em discursos, apresentações, relatórios e comunicações escritas e faladas, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada').

ressaltamos

Do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, ou saltar sobre.

PalavrasConectando idiomas e culturas