ressaltamos

Do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, ou saltar sobre.

Origem

Latim

Deriva do latim 'resaltare', com significados de 'saltar para trás', 'recuar', 'saltar para cima', 'elevar-se'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentidos de movimento, elevação e impacto.

Português Antigo

Manutenção dos sentidos originais, com ênfase em 'destacar-se' e 'sobressair'.

Atualidade

Predominância do sentido de evidenciar, destacar, enfatizar algo importante. O sentido de 'bater contra' ou 'recuar' é menos comum no uso cotidiano.

O uso em 'ressaltamos' (primeira pessoa do plural) frequentemente introduz um ponto que o grupo ou a instituição considera crucial ou digno de atenção especial, como em 'Ressaltamos a importância da colaboração para o sucesso do projeto'.

Primeiro registro

A conjugação 'ressaltamos' remonta à consolidação do português como língua, com registros em textos medievais, embora a forma exata possa variar em grafia e conjugação em documentos mais antigos.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente em discursos políticos e acadêmicos, onde 'ressaltamos' era usado para enfatizar pontos cruciais em debates e documentos oficiais.

Atualidade

Comum em apresentações corporativas, artigos científicos e notícias, onde a forma 'ressaltamos' serve para introduzir dados ou conclusões importantes.

Vida digital

A forma 'ressaltamos' aparece frequentemente em artigos de blogs, posts de redes sociais e transcrições de vídeos, especialmente em conteúdos que visam informar ou persuadir o público sobre um ponto específico.

Em buscas online, 'ressaltamos' é comum em frases que buscam sinônimos ou exemplos de uso do verbo ressaltar.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo em termos de uso formal para enfatizar um ponto seria 'we emphasize', 'we highlight' ou 'we stress'. Espanhol: 'resaltamos' é uma cognata direta e usada de forma similar, significando 'we highlight' ou 'we emphasize'. Francês: 'nous soulignons' (nós sublinhamos) ou 'nous mettons en évidence' (nós colocamos em evidência).

Relevância atual

A palavra 'ressaltamos' mantém sua relevância como um marcador de ênfase e importância em diversos registros da língua portuguesa brasileira, sendo uma ferramenta comunicativa eficaz para direcionar a atenção do interlocutor para pontos-chave.

Origem Etimológica

O verbo 'ressaltar' tem origem no latim 'resaltare', que significa 'saltar para trás', 'recuar', mas também 'saltar para cima', 'elevar-se'. A forma 'ressaltamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'ressaltar' foi incorporado ao português em tempos antigos, possivelmente com a chegada do latim vulgar à Península Ibérica. Seu uso se consolidou ao longo dos séculos, mantendo os sentidos de 'elevar-se', 'destacar-se', 'sobressair' e também 'chocar-se', 'bater contra'. A forma 'ressaltamos' é uma conjugação padrão que acompanha a evolução do verbo.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'ressaltamos' é amplamente utilizado em contextos formais e informais para indicar que algo ou alguém se destaca, é notável ou importante. É comum em discursos, apresentações, relatórios e comunicações escritas e faladas, como indicado pelo contexto RAG ('Palavra formal/dicionarizada').

ressaltamos

Do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, ou saltar sobre.

PalavrasConectando idiomas e culturas