ressaltar

re- + saltar

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'resaltare', composto por 're-' (novamente, para trás) e 'saltare' (saltar). O sentido original de 'saltar para trás' ou 'recuar' evoluiu para 'saltar novamente', 'ressurgir', e, por extensão, 'destacar-se', 'sobressair'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido de 'saltar para trás', 'recuar', 'rejeitar'.

Português Antigo

Evolução para 'saltar novamente', 'ressurgir', 'destacar-se', 'evidenciar'.

Português Moderno

Manutenção do sentido de evidenciar, enfatizar, destacar. O uso formal é predominante.

A palavra 'ressaltar' manteve sua conotação de trazer algo à tona, de tornar visível ou notável. Raramente é usada em um sentido pejorativo ou informal, o que a diferencia de outros verbos que podem ter conotações mais ambíguas.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e administrativos do período indicam o uso do verbo com o sentido de destacar ou evidenciar.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias como forma de descrever cenários, personagens ou emoções que se destacavam.

Meados do Século XX

Uso frequente em discursos políticos e acadêmicos para enfatizar pontos cruciais.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'to highlight', 'to emphasize', 'to stand out'. Espanhol: 'resaltar', 'destacar', 'subrayar'. O verbo 'ressaltar' em português compartilha um sentido muito próximo com o espanhol 'resaltar', ambos derivados do latim. Em inglês, 'to highlight' e 'to emphasize' capturam a ideia de tornar algo mais visível ou importante, enquanto 'to stand out' foca na qualidade de sobressair.

Relevância atual

Atualidade

O verbo 'ressaltar' mantém sua alta relevância no português brasileiro, sendo uma ferramenta lexical essencial para a clareza e a ênfase em comunicações formais, acadêmicas e profissionais. É amplamente utilizado em artigos científicos, relatórios, notícias e discursos, onde a precisão e a capacidade de destacar informações são cruciais.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'resaltare', que significa 'saltar para trás', 'recuar', 'rejeitar', ou 'saltar novamente', 'ressurgir'. A forma verbal 'ressaltar' surge no português com o sentido de destacar, sobressair, evidenciar.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — Consolidação do uso para indicar algo que se destaca visualmente ou em importância. Comum em descrições literárias e documentos formais.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX-Atualidade — Ampliação do uso para contextos acadêmicos, profissionais e cotidianos. A palavra 'ressaltar' é frequentemente utilizada para enfatizar pontos importantes em apresentações, textos e discursos, mantendo sua formalidade.

ressaltar

re- + saltar

PalavrasConectando idiomas e culturas