Palavras

ressaltas

Do latim 'resaltare', saltar para trás, recuar; depois, saltar, pular.

Origem

Século XIV

Do latim 'resaltare', com significados de saltar para trás, recuar, ou saltar sobre algo, com a ideia de sobressair.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Sentido inicial de 'saltar', 'pular', 'bater com força'.

Séculos XVII-XIX

Desenvolvimento do sentido de 'dar destaque', 'acentuar', 'tornar notável'.

Século XX - Atualidade

Uso consolidado para indicar ênfase, destaque ou qualidade de sobressair.

A forma 'ressaltas' é a conjugação verbal que expressa a ação de algo que se destaca ou que se pede para destacar. Ex: 'A cor do vestido ressaltas na multidão.' ou 'Ressaltas a importância deste ponto.' (no imperativo).

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos antigos do português, com o sentido literal de saltar ou bater.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias da época, onde o verbo 'ressaltar' é usado para descrever características marcantes de personagens ou cenários.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e jornalísticos para enfatizar pontos importantes de debates ou notícias.

Comparações culturais

Inglês: 'to highlight', 'to emphasize', 'to stand out'. O verbo 'ressaltar' em português abrange a ideia de tornar visível ou notável, similar a 'highlight' ou 'stand out'. O sentido de dar ênfase é próximo de 'emphasize'. Espanhol: 'resaltar', 'destacar', 'subrayar'. O verbo 'resaltar' é um cognato direto em espanhol, com significados muito semelhantes, incluindo o de sobressair e enfatizar. Francês: 'souligner', 'mettre en évidence'. O francês usa 'souligner' (sublinhar) ou 'mettre en évidence' (colocar em evidência) para expressar a ideia de dar destaque.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ressaltas' (como forma verbal de 'ressaltar') mantém sua relevância em contextos formais e informais para indicar ênfase e destaque. É uma palavra comum na comunicação escrita e falada, especialmente em análises, descrições e argumentações onde se deseja apontar características importantes.

Origem Etimológica

Século XIV - Deriva do latim 'resaltare', que significa saltar para trás, recuar, ou saltar sobre algo, com o sentido de sobressair.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - A palavra 'ressaltar' e suas formas derivadas, como 'ressaltas', começam a ser registradas no português, inicialmente com o sentido de 'saltar', 'pular' ou 'bater com força'. O sentido de 'destacar' ou 'dar ênfase' se desenvolve gradualmente.

Consolidação do Sentido de Destaque

Séculos XVII-XIX - O sentido de 'ressaltar' como 'dar destaque', 'acentuar' ou 'tornar notável' se consolida. 'Ressaltas' como forma verbal (3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do singular do imperativo) passa a ser usada para indicar que algo se sobressai ou é enfatizado.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Ressaltas' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos para indicar ênfase, destaque ou a qualidade de algo que se sobressai. É comum em textos formais, acadêmicos e jornalísticos.

ressaltas

Do latim 'resaltare', saltar para trás, recuar; depois, saltar, pular.

PalavrasConectando idiomas e culturas