retardarão

Do latim 'retardare'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'retardare', significando 'atrasar', 'demorar', 'tornar lento', derivado de 'tardus' (lento, demorado).

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido fundamental de 'atrasar', 'demorar' ou 'tornar lento' permaneceu estável ao longo dos séculos, sem grandes ressignificações.

Primeiro registro

Idade Média

Registros da forma verbal 'retardarão' ou de seus sinônimos em textos medievais portugueses, indicando o uso em contextos de atraso ou adiamento de ações.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

Presente em obras literárias e jurídicas, onde a precisão temporal e a consequência de atrasos eram frequentemente discutidas. Exemplo: 'As negociações se estenderão e os prazos se retardarão se não houver acordo.'

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'will delay' ou 'will retard'. Espanhol: 'retardarán'. Ambas as línguas possuem verbos com a mesma raiz latina e sentido similar, refletindo a origem comum e a persistência do conceito de atraso.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'retardarão' é utilizada em contextos formais, como documentos oficiais, relatórios técnicos, e em discursos que tratam de cronogramas, processos ou eventos futuros que podem ser adiados ou atrasados. Sua conotação é neutra, focada na temporalidade.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'retardare', que significa 'atrasar', 'demorar', 'tornar lento'. Este verbo, por sua vez, origina-se de 'tardus', que significa 'lento', 'demorado'.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'retardar' e suas conjugações, como 'retardarão', foram incorporadas ao português desde seus primórdios, mantendo o sentido original de atrasar ou demorar. Sua presença é constante na língua formal e literária.

Uso Contemporâneo

A forma 'retardarão' é a terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo 'retardar'. É utilizada em contextos formais e informais para indicar uma ação futura de atraso ou demora.

retardarão

Do latim 'retardare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas