retenhamos
Do latim 're tenere'.
Origem
Do verbo latino 're-tenere', composto por 're-' (de volta) e 'tenere' (segurar, manter). A forma 'retenhamos' é a conjugação na primeira pessoa do plural do presente do indicativo.
Mudanças de sentido
Sentido primário de 'segurar', 'conter', 'impedir o movimento ou a saída'.
Mantém o sentido de conter, guardar, mas também pode significar 'lembrar', 'preservar na memória' ou 'manter em um cargo/posição'.
A conotação de 'guardar na memória' ou 'preservar um conhecimento' é uma extensão semântica comum em português, onde reter algo pode significar não esquecer.
Primeiro registro
Registros em textos latinos medievais e nos primeiros escritos em português, onde o verbo 'reter' já era utilizado em seus sentidos fundamentais. A conjugação específica 'retenhamos' aparece em documentos e obras literárias da época.
Momentos culturais
Uso em textos religiosos e literários para expressar a ideia de contenção de paixões, preservação da fé ou guarda de segredos.
Presença constante em leis, contratos e decretos, onde o sentido de 'manter' ou 'preservar' é crucial.
Comparações culturais
Inglês: 'Let us retain' ou 'Let us hold'. O verbo 'retain' em inglês compartilha a raiz latina e o sentido de manter ou guardar. Espanhol: 'Retengamos'. A forma é idêntica, refletindo a origem latina comum e a evolução paralela das línguas ibéricas. Francês: 'Retenons'. Similar em significado e origem latina.
Relevância atual
A palavra 'retenhamos' é utilizada em contextos formais e acadêmicos, mantendo seu significado de 'guardar', 'conter' ou 'preservar'. Sua frequência em conversas informais é baixa, sendo substituída por formas mais simples ou sinônimos em muitos casos. É uma palavra que denota um registro linguístico elevado.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do verbo latino 're-tenere', que significa 'segurar de volta', 'conter', 'manter'. A forma 'retenhamos' é a primeira pessoa do plural do presente do indicativo, indicando uma ação coletiva e presente de manter ou segurar algo.
Evolução do Uso no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'reter' e suas conjugações, como 'retenhamos', foram gradualmente incorporados ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de conter, segurar ou guardar. O uso em textos literários e religiosos era comum.
Uso Contemporâneo e Formal
Século XX - Atualidade - 'Retenhamos' é uma palavra formal, encontrada em contextos que exigem precisão e formalidade, como documentos legais, discursos acadêmicos e textos literários mais elaborados. É uma forma verbal que denota um ato de manter ou preservar algo, seja físico ou abstrato.
Do latim 're tenere'.