Palavras

retrataram

Retra- (prefixo) + -tar (sufixo verbal).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 're-' (novamente, para trás) + 'tractare' (tratar, manejar, puxar). O sentido original remete a 'puxar para trás', 'retirar', 'desfazer'.

Mudanças de sentido

Século XIII

O verbo 'retratar' começa a ser usado com o sentido de 'descrever', 'representar', 'pintar ou esculpir a imagem de alguém ou algo'.

Séculos Posteriores

O sentido se expande para incluir 'reproduzir fielmente', 'dar a conhecer', 'expor', 'relatar'.

Atualidade

Mantém os sentidos de representar visualmente ou descrever detalhadamente. A forma 'retrataram' aplica-se a ações passadas de múltiplos sujeitos nessas acepções.

Em contextos mais específicos, pode significar 'desdizer-se' ou 'voltar atrás' em uma declaração, embora este uso seja menos comum para a forma 'retrataram' e mais frequente com o verbo no infinitivo ou em outras conjugações.

Primeiro registro

Século XIII

Registros do português arcaico indicam o uso do verbo 'retratar' com o sentido de representar ou descrever.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Artistas e cronistas retrataram paisagens, costumes e figuras importantes do Brasil, com o verbo 'retratar' sendo amplamente utilizado em descrições e relatos.

Século XX

A literatura e o cinema brasileiros frequentemente usaram o verbo para descrever personagens e cenários, como em 'Eles retrataram a dura realidade social do país'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'they portrayed', 'they depicted', 'they represented'. Espanhol: 'retrataron', 'representaron', 'describieron'. O verbo 'retratar' tem cognatos diretos em línguas românicas, mantendo um sentido similar de representação visual ou descritiva.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'retrataram' é uma conjugação verbal padrão e formal, usada em narrativas históricas, descrições de eventos passados e análises de obras de arte ou literatura. Sua relevância reside na precisão gramatical e na clareza semântica em contextos que exigem formalidade.

Origem Etimológica

Deriva do latim 're-' (novamente, para trás) + 'tractare' (tratar, manejar, puxar), significando originalmente 'puxar para trás', 'retirar', 'desfazer'.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'retratar' surge no português em meados do século XIII, com o sentido de 'descrever', 'representar', 'pintar ou esculpir a imagem de alguém ou algo'. A forma 'retrataram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado por múltiplos sujeitos.

Uso Contemporâneo

A forma 'retrataram' é utilizada em contextos formais e informais para descrever ações passadas de representação, descrição ou reflexão por mais de uma pessoa. É uma palavra formal/dicionarizada, comum em textos literários, históricos e jornalísticos.

retrataram

Retra- (prefixo) + -tar (sufixo verbal).

PalavrasConectando idiomas e culturas